有奖纠错
| 划词

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争特点

评价该例句:好评差评指正

Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.

对于孩子们来说,这种暴力就世界上行为一个参照物。

评价该例句:好评差评指正

El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.

证人调了为夷平这些房屋所采取手段。

评价该例句:好评差评指正

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

我儿童时曾目睹最暴行,迄今依然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Hay que promulgar una ley de protección a los animales contra actos de crueldad.

必须要颁布一项反虐待动物保护法。

评价该例句:好评差评指正

La crueldad policial contra la población civil también ha sido bien documentada por la prensa internacional.

警察对平民暴也被国际媒体充分记载下来。

评价该例句:好评差评指正

Han dado lugar, incluso, a que Israel, con toda impunidad, trate con crueldad al pueblo palestino y rechace todas las resoluciones internacionales pertinentes.

它们甚至导致以色列对待巴勒斯坦人民而完全不受惩罚,导致以色列不接受所有有关国际决议。

评价该例句:好评差评指正

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这某种吝啬甚至表现。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que los autores de esos ataques se han propuesto agredir a los trabajadores humanitarios, tanto nacionales como internacionales, con creciente crueldad y violencia.

这些攻击者显然在攻击援助人员,而且暴性和暴力程度不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de la delincuencia, hay nuevas amenazas que los Estados deben enfrentar hoy en día, amenazas que son más sutiles que las representadas por la crueldad y la sinrazón abierta del terrorismo.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

评价该例句:好评差评指正

Tienen más dinero, tienen armas más eficaces, tienen medios más potentes de difundir propaganda por radio, y sin duda son más agresivos contra los civiles y demuestran más crueldad y una violencia indiscriminada.

他们有更多钱、更有效武器、更电台宣传记录手段,并且他们绝对更加凶地对付平民,表现出更暴和诉诸不分青红皂白暴力。

评价该例句:好评差评指正

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和性空前战争欧洲以及世界其他地区各国——无论它们属于哪一方——悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Las FARDC leales, al mando del General Mbuza Mabe, dieron muerte con crueldad a al menos 4 banyamulenge (otros 16 presuntamente han desaparecido) y dejaron heridos a al menos 9, haciendo huir a los demás, mataron a 2 civiles no banyamulenge y saquearon varias casas.

Mbuza Mabe将军领导下拥护政府武装部队至少杀害了4名Banyamulenge族人(据报另有16人失踪),至少(打伤了9人以上,迫使其他人逃亡,杀害了两名非Banyamulenge族平民和洗掠了住房。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了自然能够造成深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊和普遍人类道德能够在实际需要时刻把我们都融合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Un efectivo de mantenimiento de la paz que se aprovechase de la vulnerabilidad de una población herida —ya víctima de toda la tragedia y la crueldad de la guerra— realmente no es diferente de un médico que perturbase al paciente cuyo cuidado se le ha encomendado o del socorrista que ahogase a las personas que necesitan ser salvadas.

一个地区受伤人口已经成为战争所有不幸和受害者,一个利用其易受伤害地位维持和平人员,实际上与一个侵犯托付给他照顾病人医生、或把需要救援人淹死救生员没有什么不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跟单汇票, 跟斗, 跟骨, 跟孩子们玩, 跟腱, 跟某人谈话, 跟前, 跟上, 跟手, 跟随,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

删除频道删除资源删除

Yo descubrí la crueldad de esos chismes.

我觉得这些流言蜚语真是恶毒透了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Qué puede haberle inducido a obrar con esa crueldad?

他为什么要这样作践人呢?”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Eso los ha hecho calculadores y volubles, pero también los ha curado de la crueldad.

这使他们变得精、反复无常,但是也治愈了他们。”

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

¿Y es posible que no ha de haber quien castigue tu crueldad y tu grande insolencia?

难道就没有人惩罚你暴行径和大逆不道吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.

杀人者毫不犹豫——他们既没有同情心,也没有怜悯,也没有尊严;只有忍、卑鄙和冷

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Quedan a la vista dos cosas: la autoritaria crueldad de Zeus y la indoblegable rebeldía de Prometeo.

宙斯专横忍和普罗米修斯不屈叛逆。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un objetivo era buscar significado a pesar de la crueldad arbitraria del mundo.

目标之一是在世界无情情况下寻找意义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La crueldad de su castigo radica en su singular futilidad.

惩罚之所以,在其徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante la Edad Media llegó a haber leyes contra la crueldad hacia los animales, pero sólo porque representaba daño a la propiedad.

在中世纪,出台了法律来反对对动物进行虐待,但是这只是因为这代表着财产受到了损失。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

¿Por que habrán hecho pájaros tan delicados y tan finos como esas golondrinas de mar cuando el océano es capaz de tanta crueldad?

既然海洋这样暴,为什么象这些海燕那样鸟儿生来就如此柔弱和纤巧?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Lloraba a causa de su impotencia, de su terrible soledad, de la crueldad de la gente, de la crueldad de Dios, de la ausencia de Dios.

他哭自己无依无靠,哭自己孤独寂寞,哭人们,哭上帝和冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los informes, dijo, son un catálogo de crueldad, que incluye ejecuciones sumarias, violencia sexual y tortura contra civiles y prisioneros de guerra.

他说,这些报告是一份目录,包括即决处决、性暴力和对平民和战俘刑。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Hostilidad, crueldad, alegría en la destrucción, todo esto vuelto contra los poseedores de tales instintos: ese es el origen de la " mala conciencia" .

敌意、忍、毁灭喜悦,这一切都与拥有这种本能人背道而驰:这就是“良心不好”根源。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

¿Por que habrán hecho pájaros tan delicados y tan finos como esas golondrinas de mar cuando el océano es capaz de tanta crueldad? El mar es dulce y hermoso.

既然海洋这样暴,为什么象这些海燕那样鸟儿生来就如此柔弱和纤巧?海洋是仁慈并十分美丽

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

En la expresión de los hombres, en la misma diligencia con que trabajaban se advertía la crueldad de la frustrada rebeldía, de la forzosa y humillante inferioridad bajo la lluvia.

从男人们脸上,从她们干活时匆匆忙忙劲头上,可以看出一种严,那是做了无效反抗、在大雨中被折磨得无可奈何得严

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los responsables de la crueldad niegan sus crímenes, destruyen evidencia, culpan a las víctimas e intentan reescribir la historia justificando sus acciones como necesarias para el bien mayor.

那些对行为负有责任人否认自己罪行,销毁证据, 指责受害者, 并试图通过证明自己行为是为了更大利益所必需来改写历史。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,到了难以想象地步,甚至不惜依靠敌人力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Beatriz (yo mismo suelo repetirlo) era una mujer, una niña de una clarividencia casi implacable, pero había en ella negligencias, distracciones, desdenes, verdaderas crueldades, que tal vez reclamaban una explicación patológica.

贝雅特丽齐(我自己常这么说)是个异常敏锐女人,从小如此,但她有疏忽、走神、马虎和真正地方,也许需要从病理学观点才能找出原因。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En cuanto a Sierva María, al cabo de casi ciento cincuenta días no parecía probable que la contrajera. El único riesgo vigente, concluyó Abrenuncio, era que muriera como tantos otros por la crueldad de los exorcismos.

西埃尔瓦·玛丽亚, 经过几乎一百五十天后, 好像不存在染上狂犬病可能性。阿夫雷农西奥最后说, 唯一现实危险是, 她可能会像其他许多人一样被驱邪术折磨死。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

De mayor rigor y crueldad usaréis vos con ellos —dijo Vivaldo— que su mesmo dueño, pues no es justo ni acertado que se cumpla la voluntad de quien lo que ordena va fuera de todo razonable discurso.

“你若是如此对待这些手稿,”比瓦尔多说,“那就比手稿主人对待它们做法还冷。如果死者对你吩咐超出了人之常情,就不应该按照他吩咐办。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耕地, 耕具, 耕牛, 耕耘, 耕种, 耕种的, 耕作, 耕作者, , 羹匙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接