有奖纠错
| 划词

Es una buena costurera,pero es pesada.

,但慢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抉择, , 绝版, 绝笔, 绝壁, 绝不, 绝尘, 绝代, 绝倒, 绝地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子

Tiene las manos hinchadas y enrojecidas, llenas de pinchazos de la aguja, porque es costurera.

一双手粗糙、发红,指头上满是针眼,因为她是一个裁缝。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Algunas cuajaron como buenas costureras, otras no fueron capaces y quedaron para siempre encargadas de las funciones menos agradecidas.

她们中有些人最终会成为出色裁缝,而能力不足,就一直做着那些不那么令人愉快杂务。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Purita, la costurera, que pasaba, me ha dicho que el Sordo llevó esta mañana la yegua al moridero, harto ya de darle de comer.

经过那里时,女裁缝布丽达告诉我,聋子今天把牝马带到屠宰场去了;己经喂够了这匹马。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子

Querría que mi vestido estuviese acabado para el baile oficial -respondió ella-. He mandado bordar en él unas pasionarias, ¡pero son tan perezosas las costureras!

“我希望我衣服早点送来,赶得上大跳舞会,”她接口道,“我叫人在上面绣了西番莲花;可是那些女裁缝太懒了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pero lo hice con gusto, no crea: me encantaba coser y tenía mano, así que aprendí, me esforcé, perseveré y me convertí con el tiempo en una buena costurera.

但也许您不相信,我很喜欢缝纫,手指也还算灵巧,所以学得很快。通过努力和坚持,几年后我成了一名优秀裁缝。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

De aquel lugar, sin embargo, nos espantó una vecina: en el edificio de al lado residía una de las mejores modistas de la ciudad, una costurera de cierta edad y sólido prestigio.

但是它一位邻居把我们吓跑了。隔里住着这座城市最好裁缝之一,经营着一家年代久远且声名远扬服装店。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子

La Golondrina saltó a la habitación y puso el gran rubí en la mesa, sobre el dedal de la costurera. Luego revoloteó suavemente alrededor del lecho, abanicando con sus alas la cara del niño.

跳进窗里,把红宝石放在桌上,就放在妇人顶针旁边。过后又轻轻地绕着床飞了一阵,用翅子扇着小孩前额。

评价该例句:好评差评指正
儿童事集

– Está nevando y van desnudos ¡Seguro que los pobrecillos pasan mucho frío! Yo podría hacerles algo de ropa para que se abriguen bien ¡Recuerda que soy una magnífica costurera!

“这天在下雪们又赤着身,我肯定这些小可怜们很冷!我可以给们做身衣服能够让们保暖。别忘了我可是一个优秀裁缝!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y había finalmente varios puñados de costureras de poco fuste que hacían rondas por las casas, lo mismo cortando batas de percal que reconvirtiendo vestidos heredados, cogiendo bajos o remendando los tomates de los calcetines.

最后还有些普通小裁缝,就在街坊四邻那儿接些零活。比如,裁剪粗棉长袍、改改衣服、做几件下装或者补补袜子。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

El mío se lo debo a Manuela Malasaña, una apasionada costurera convertida en heroína popular en el levantamiento contra las tropas napoleónicas del 2 de mayo de 1808, fecha que da nombre a la más importante de mis plazas.

名字来自马努埃拉·马拉萨尼亚,她是一位热情裁缝师,在1808年5月2日抵抗拿破仑军队起义中成为了人民英雄,而这个日期也命名了我最重要广场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝嗣, 绝望, 绝望的, 绝望地, 绝无仅有, 绝学, 绝艺, 绝育, 绝域, 绝缘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接