有奖纠错
| 划词

Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.

高速公路的一条车道被关闭进行翻修。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.

与会者注意到,通过发展援助,在发展道路上已经取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.

他们没有说明的是,象萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。

评价该例句:好评差评指正

Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.

他在被拘留的两个月期间,莫雷诺被萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。

评价该例句:好评差评指正

Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.

西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相

评价该例句:好评差评指正

Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.

工作将括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并建造铺面路肩。

评价该例句:好评差评指正

Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.

美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.

然而一些国家认为,需要在贸易轨道谈判方面取得大幅度进展,含所有会扭曲贸易的政策。

评价该例句:好评差评指正

En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.

大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让基础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据目第三阶段提出的。

评价该例句:好评差评指正

Es Venezuela la que ha realizado el pedido de extradición de un criminal que tiene deudas pendientes con la justicia de ese país y ha ofrecido todas las garantías necesarias para someter a juicio a Posada Carriles.

是委内瑞拉提出申请,要求引渡名违反委内瑞拉司法、有待审判的罪犯,并为萨达·卡里勒斯的受审提供一切必要的保障。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西哥议会通过一决定,以便墨西哥政府,特别是内政部和检察院调查萨达·卡里略斯如何进入墨西哥境内。

评价该例句:好评差评指正

Cínico es que se acuda al argumento de las torturas en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado en Venezuela de haber torturado salvajemente a numerosos ciudadanos de esa nación durante sus años como oficial de la Dirección General Sectorial de Inteligencia Policial (DISIP).

萨达·卡里勒斯案件中,美国厚颜无耻地诉诸于酷刑论据,而正好是萨达·卡里勒斯本人在委内瑞拉受到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,对大批委内瑞拉公民实行野蛮的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.

与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚的情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,以及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles行踪的人。

评价该例句:好评差评指正

Dichos órganos dudaron que fuera posible tratar el caso de forma “privada”, pero a la vez “transparente”, y se preguntaron también si Washington tomaría medidas contra otros terroristas presentes en Miami y contra los cómplices de Posada Carriles, dado que este último no es el único responsable de los hechos terroristas que se le imputan.

报怀疑此案很难以“不公开和透明”方式加以处理,并问华盛顿是否对住在迈阿密的其他恐怖分子和萨达·卡里略斯的同谋采取行动,因为他不是唯一涉嫌犯有恐怖行为的人。

评价该例句:好评差评指正

Al propio tiempo, el Presidente cubano informó que, según reportado por el diario “The Miami Herald” el día 26 de abril, un portavoz del FBI ha declarado que dicho órgano de la Secretaría de Justicia de los Estados Unidos no tiene jurisdicción en el caso del terrorista Posada Carriles, considerando que no tiene orden de arresto contra él.

如古巴总统所指出一份日报,《迈阿密先驱报》4月26日报道联邦调查局发言人说,局(美国司法部的一部分)对萨达·卡里略斯没有管辖权,因为没有其逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el representante de Venezuela mencionó la solicitud de su país para que se extradite a Posada Carriles, el orador desea hacer constar que la solicitud de extradición está siendo examinada por las autoridades de los Estados Unidos, de conformidad con el tratado bilateral de extradición aplicable y con las leyes de extradición de los Estados Unidos y la legislación internacional, inclusive la norma de que debe haber pruebas suficientes que fundamenten la solicitud de extradición.

由于委内瑞拉代表提到他的国家要求引渡萨达·卡里莱斯,他希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。

评价该例句:好评差评指正

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生活在美国的,均受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

评价该例句:好评差评指正

El día 4 de mayo, y a la luz de sus reiterados llamados a las autoridades norteamericanas de que localizaran la embarcación “Santrina” en el puerto de Miami, y sus alertas de que dicha embarcación podía ser desaparecida u ocultada para enmascarar el traslado de Posada Carriles, el Presidente Fidel Castro Ruz denunció que, según reportes de la prensa de Miami, la “Santrina” había sido ya transformada y convertida en una suerte de “academia”, a fin de justificar la leyenda que había sido tejida en Islas Mujeres por su tripulación.

4日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯主席谴责一情况,此前他曾多次吁请美国当局说明“Santrina”船在迈阿密港的位置,并警告船可能“失踪”或被藏起来,以掩盖运载Posada Carriles的事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salsa de soja, salsa de tomate, salsa picante de frutas y especias, salsedumbre, salsera, salsereta, salserilla, salsero, salseruela, salsifí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Cuando manejas no te fijas en el carril al cual te vas a cambiar.

当你开车时,你不会看你要换入的车道。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Las autovías y las autopistas son las carreteras que tienen como mínimo dos carriles para cada sentido de circulación.

那些公路和高速公路是每个交通方向至少有2条路的公路。

评价该例句:好评差评指正

Tiene 16 carriles de circulación en su calzada central y es una de las avenidas más anchas del mundo ya que tiene 140 metros.

它的中央有16条车道,是世宽的一,达140米。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunas de los cruces de carriles más importantes servían a diferentes ferrocarriles, y tenían un reloj para cada ferrocarril, cada uno con su diferente huso horario.

铁路枢纽同时有条铁路,就要为每条铁路都配备一个时钟,分别计时。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Matthews también habla de otro fundamento que es la correlación ilusoria, según la cual cuando estamos en un atasco siempre nos dará la impresión de estar en el carril más lento.

马修斯还谈到了另一个与幻想相关的基础事件,当我们遇到交通拥堵时,我们总是觉得自己在慢的车道

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

Es necesario implementar medidas a largo plazo para promover el transporte sostenible en nuestras ciudades, como la creación de más carriles bici, la mejora del transporte público o incentivos económicos para aquellos que renuncian al coche particular.

有必要实施长期措施, 促进我们城市的可持续交通,例如建立更的自行车道,改善公共交通或为放弃私家车的人提供经济激励。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como es un lugar muy angosto, existen dos carriles de circulación para evitar colisiones.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Un coche invadió el carril bici, cortándole el paso a dos ciclistas que sufrieron heridas leves.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Por no hablar de los kilómetros de carril bici, que para nosotros son aún una utopía.

评价该例句:好评差评指正
se habla español

También, no se respeta el carril. Es decir. En una autopista, tienes más de un sitio para

评价该例句:好评差评指正
Spring Spanish with Paulisima

La única forma de lograrlo, era cruzar la avenida, y cruzar la avenida ilegalmente, el primer tramo, cruzar 3 carriles, fue horrible.

评价该例句:好评差评指正
Spring Spanish with Paulisima

Bueno, cruzamos los 3 carriles y nos detuvimos en la franja que dividía esa parte de la avenida con la otra, de otros tres carriles más.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saltaprados, saltar, saltar a la pata coja, saltar en paracaídas, saltarel, saltarén, saltarilla, saltarín, saltarregla, saltateradate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接