La OMS proporcionó coordinación de emergencia y distribuyó equipo médico, botiquines de emergencia y otros suministros.
卫生组织还提供紧急协调,医疗器械、急救包及其他用品。
En colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la Autoridad Palestina, el UNICEF proporcionó también botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para partos y generadores para ayudar a 10.000 personas que viven en enclaves de la Franja de Gaza.
儿童基金会还同非政府组织和巴勒斯坦权力机构合,提供急救包、助产急救包和产科急救包;还提供电机,协助加沙地带各个飞地内的10 000名居民。
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) entregó 100 botiquines de emergencia para tratar a las numerosas víctimas y el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) proporcionó tiendas para establecer salas de espera provisionales en unas instalaciones sanitarias atestadas.
联合国儿童基金会(儿童基金会)提供100个应急装具袋治疗大量受伤者,联合国难民事务高级专员(难民专员)提供帐蓬为过度拥挤设施的临时等候。
El programa de socorro de emergencia del UNFPA, dotado con 1 millón de dólares, apoyó una evaluación de las necesidades de asistencia obstétrica de las zonas aisladas por el muro, mediante la capacitación de 195 profesionales sanitarios y la adquisición de 200 botiquines de emergencia para reducir los riesgos de mortalidad maternoinfantil.
基金一个100万美元的紧急救济方案支助被隔离墙隔离地的产科看护需求评估,包括培训195名保健员,采购200套急救包,减少妇婴死亡的风险。
Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.
为应对西岸北部和加沙地带的脱离接触行动,儿童基金会提供妇幼必需品:医用急救箱、整套助产器材和产科用成套工具以及成套家用饮水工具,还促进社解有关讲卫生的做法并提倡母乳喂养。
Después del tsunami, las Naciones Unidas y sus diferentes organismos, fondos y programas se pusieron en acción rápidamente para montar una respuesta coordinada, proporcionando socorro humanitario inmediato —asistencia alimentaria; botiquines de purificación de agua, atención de la salud de emergencia y saneamiento; refugios temporales; y suministros para atención obstétrica de emergencia, transfusiones de sangre en condiciones de seguridad y vacunación—, y actividades coordinadas para la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo de las zonas afectadas.
海啸灾难生后,联合国及其各机构、基金会、规划署迅速动员,展开协调的应对行动,提供紧急道主义救济,包括粮食援助、水净化、急救卫生包、临时住所、紧急产科护理补给品、安全输血和疫苗;另外还为受灾地的长期恢复与重建协调各方力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。