1.Se desperezaba alargando los brazos como podía.
1.他舒展双臂伸了伸懒腰。
8.No obstante, las tasas han descendido más rápido de lo previsto en algunos países desarrollados y no puede descartarse la posibilidad de nuevos descubrimientos médicos y tecnológicos que alarguen la vida de las personas, dando paso así a un futuro en que ciertas poblaciones tengan realmente una esperanza de vida al nacer superior a los 85 ó 90 años.
8.然而,由于一些发达国家死亡率下降速度快于预期水平,不能排除新
医学和技术突破有可能延长人类寿命,未来可能出现这种前景:高于85岁或90岁
出生时预期寿命将在某些人口中成为现实。
9.No obstante, la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales para ayudarles a ajustar sus solicitudes a los criterios establecidos por el Comité, siempre y cuando éstas participen activamente en el proceso y sin importar el tiempo que se pueda alargar este proceso, constituye una parte importante del mandato de la Secretaría.
9.尽管如此,秘书处重要任务是协助非政府组织对它们
申请进行技术调整,使它符合委员会
标准,只要该非政府组织仍然积极参与这方面
工作,那么不论这个过程要拖多久都要进行。
10.Las metas concretas son reducir en un 40% el número de nuevas infecciones en los niños; aumentar hasta el 80% el porcentaje de madres seropositivas que reciben antirretrovirales para alargarles la vida y prevenir que transmitan el VIH a sus hijos; y fortalecer la capacidad de los gobiernos de lograr que las mujeres y los niños reciban una parte equitativa del tratamiento con antirretrovirales.
10.具体目标是将新感染儿童人数减少40%;将接受抗反转录病毒药物治疗带艾滋病毒
母亲所占比例增至80%,以延长其生命和防止母婴传播;以及加强政府能力,确保妇女和儿童获得同等份额
抗反转录病毒药物治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。