Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类主张,则此项诉讼不成功的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延的情况可以采用的现有的补救办法。
La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.
来文提交人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。
Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.
以必须尊重其文化为理由,为这种语义转换辩解。
Las Forces Nouvelles no asistieron a la reunión aduciendo preocupaciones por su seguridad.
新军未参加这一引起其安全考虑的会晤。
Aducen que ese hecho no garantiza adecuadamente la seguridad y el bienestar de los niños.
认为这做法未能全面保障儿的安全及福利。
Algunos aducen que encaramos un dilema cada vez que un país sale de un conflicto.
一些人辩,每当一个国家摆脱武装冲突时,我就会面临两难局面。
El autor aduce tres argumentos subsidiarios.
提交人提出了三个附属性论据。
En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.
关于索赔的生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能补偿的损失。
Otro argumento que se aduce es que su creación tiene por objeto agilizar la tramitación de las causas.
还有一种说法,这些法院为了便于行事而设立的。
En Jerusalén, a los palestinos no se les permitía recibir electricidad aduciendo que sus casas habían sido construidas ilegalmente.
在耶路撒冷,不给巴勒斯坦人供电,因为据的房子非法建造的。
Eritrea aceptó la invitación pero Etiopía la declinó, aduciendo que la reunión sería
厄立特里亚接受了这项邀。
De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.
同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效。
Adujo que el objetivo de un protocolo facultativo no debería ser revisar el Pacto, sino reforzar su aplicación.
极力认为,议定书的目的不应修订《公约》,而强化其执行工作。
Sin embargo, los ministros de las Forces Nouvelles no asistieron a la reunión aduciendo preocupaciones por su seguridad.
然而,新军的部长没有参加这一引起其安全担忧的会议。
También aducían que la condición de ser parte del Patrimonio Mundial no ofrecía beneficios tangibles para el Territorio28.
它还宣具有世界遗产地位不会给领土带来有形利益。
Además, aduce que debe rechazarse porque cuantifica la pérdida aplicando un método de modelización y no utilizando pruebas concretas.
此外,伊拉克表示,索赔应予驳回,因为索赔采用模型的方式对损失进行定量,而非采用具体的证据。
Turquía rechaza los pretextos de todo tipo aducidos por las organizaciones terroristas a fin de justificar sus odiosos actos.
土耳其拒绝恐怖组织利用任何借口为的令人发指的行为辩护。
Las autoridades de Darfur meridional aducen que las “actividades de protección” constituyen actos de injerencia en los asuntos políticos.
南达尔富尔当局声,“保护活动”进行不正当的政治干预。
Era posible que hubiera que aducir ante un tribunal internacional los motivos de la expulsión cuando la ocasión lo exigiera.
必要时可以在国际法庭说明驱逐的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No será la primera vez, con los tiempos que corren —adujo mi padre—.
“这种情形倒不是第一次发生了,过去时有所闻。”
Florentino Ariza quiso aducir razones de adversidad mayor, pero Fermina Daza se negó a discutir.
弗洛伦蒂诺·阑里萨想要提出更大理由, 但费米娜·达萨拒绝争论。
Adujo su ignorancia de la música, las dificultades de su edad, su temor del ridículo.
她音乐无知, 年龄带来笑恐惧为理由拒绝。
No se oponía, según adujo, pero quería que Fermina Daza comprendiera bien cuánto sacrificaba por ella.
据他所说, 他并不反, 但希望费米娜·达萨清楚明白他为她牺牲了多少。
Fermina Daza regresó tarde a casa, después de haber aducido para Florentino Ariza, su conductor de calesa, motivos apremiantes que no existían.
费米娜·达萨回家很晚, 事先向她四轮马车夫弗洛伦蒂诺·阿里萨提出理由都是至关重要, 但事实上根本不存在。
No hubo necesidad de aducir pretextos.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释