有奖纠错
| 划词

La manera de acabar con la ocupación es obvia.

结束占领途径是明显

评价该例句:好评差评指正

Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.

许多老年妇女采用途径

评价该例句:好评差评指正

Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.

司法投诉途径也未得到

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.

扩散必须阻止,首要途径是认真监督。

评价该例句:好评差评指正

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son el medio principal para alcanzarlos.

国家减贫战略则是达到目主要途径

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.

任何其他途径可能延长不能充分提高地位状态。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.

监督厅认为,这是今后唯一切实可行途径

评价该例句:好评差评指正

La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.

多边合作是建设更美好世界唯一途径

评价该例句:好评差评指正

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, la vía óptima para una empresa sería el mejoramiento de la cadena.

在这情况下,企业最佳途径是价值链提升。

评价该例句:好评差评指正

Esa es la única forma de crear un ambiente propicio para la confianza.

这是创造有利于信任和信心气氛唯一途径

评价该例句:好评差评指正

La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.

将此题付诸表乃是最明显途径

评价该例句:好评差评指正

También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.

我们还应该审议改进安理会工作方法方式和途径

评价该例句:好评差评指正

Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo.

讨论改进经社理事会协调职能途径和方法。

评价该例句:好评差评指正

Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.

我们也愿意通过利用创新财务机制来开辟新途径

评价该例句:好评差评指正

La transmisión del SIDA a la mujer ocurre principalmente por contacto sexual con parejas infectadas.

艾滋病传播给妇女主要途径是与被感染伴侣性交。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.

最佳做法建议,无论使用任何一途径,都应当予以披露。

评价该例句:好评差评指正

El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.

原则上,任何修宪必须依《宪法》所定途径进行。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.

我们期待该条约执行得以加强,途径包括今后审议大会。

评价该例句:好评差评指正

En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.

最后报告将提出可能办法以及实现这些办法可能途径

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纸绳, 纸沓, 纸筒, 纸头, 纸屑, 纸型, 纸烟, 纸鹞, 纸鱼, 纸鸢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

La guerra ha dado la opción para escaparse de las soluciones que implica la crisis climática.

战争提供了逃气候危机的途径

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Para ellos, encontrar el Queso era su forma de conseguir lo que creían necesitar para ser felices.

对他们说,找到奶酪是获得幸福的唯途径

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

No, soy médico, estoy de paso en Madrid, soy argentino, pero vivo en Barcelona.

不,我是医生,我只是途径马德里,我是阿根廷人,但现在住在巴塞罗那。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este sistema de recompensas es una serie de vías eléctricas y químicas que surcan varias regiones diferentes del cerebro.

犒赏系统是系列穿过大脑不同部位的电化学途径

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También recluté mercenarios, que se dijeron conocedores de los caminos y que fueron los primeros en desertar.

我再招募些雇佣兵,他们说是认识途径,但最早开小差逃跑的也是他们。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Se llega solo por Bolivia, protege 8 especies de felinos y recibe menos de 100 visitantes por año.

只有途径玻利维亚才能到这儿,这里保护着八种猫科动,每年接待游客不到100人。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

Por ese camino han llegado 150.000 personas desde enero, frente a 170.000 en 2014, precisó la OIM.

从1月起,通过这条途径的到达者约有15万人,而2014年时这数字是17万,国际移民组织称。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por ejemplo, el miedo, que es una emoción básica, tiene dos vías, una rápida y una lenta.

例如,恐惧是种基本情绪,有两种途径:快速途径和缓慢途径

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Debemos favorecer la integración de los refugiados y las vías legales para la inmigración.

我们要促进难民和合法移民的融合。 移民途径

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Es la única manera de poder cambiar de verdad la idea y los clichés que se tienen sobre la discapacidad.

这是能改变人们对残疾的想法和固有印象的唯途径

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Porque es la única manera de garantizar un futuro mejor, un futuro seguro para toda la Humanidad.

因为这是保证全人类有更美好的未安全的未的唯途径

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando por fin se convenció de que estaban agotadas todas las instancias, Ofelia volvió a Nueva Orleans.

当她最终确信所有途径都已用尽时,奥菲莉亚回到了新奥尔良。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pablo, como yo, es ingeniero aeroespacial, que es la ruta más común o más directa al sector espacial.

巴勃罗和我样, 是名航空航天工程师,这是通往航天领域最常见或最直接的途径

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y esto es interesante porque escuchaban tanto la  radio porque era su único medio realmente para estar conectadas con España.

这很有趣,因为他们经常听广播,因为这是他们真正与西班牙建立联系的唯途径

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los científicos dicen que la entomofagia puede ser una solución de costo efectivo para los países en desarrollo que tienen inseguridad alimentaria.

事实上,科学家认为食虫性对那些食没有保障的发展中国家说能够变成省钱的有效途径

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hemos apoyado y apurado hasta el extremo la vía diplomática, la vía del diálogo para alcanzar una solución que evitara esta escalada bélica.

我们支持并极力推动外交途径,追求对话,以免达成这种战争升级的方案。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Primero vienen los visigodos del norte de Europa, pasan por Cataluña pero no se establecen sino que entran en el resto de la península.

首先是自欧洲北部的西哥特人,他们途径加泰罗尼亚地区,但并未在此定居,而是前往了半岛的其他地区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Así que nuestro objetivo debe ser construir vías legales y realistas, reconociendo que hay oportunidades de trabajo tanto de cualificación alta como baja.

因此, 我们的目标应该是建立合法和现实的途径,认识到高技能和低技能的工作机会都有。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Seguimos reclamando por las vías diplomáticas los legítimos derechos que nos caben sobre nuestras Islas Malvinas, islas - que en este logo - están ausentes.

我们继续通过外交途径伸张我们对马尔维纳斯群岛拥有的的合法权利。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Es una posibilidad. En este momento, la única manera de obtener una situación estable sería una gran coalición, pero es difícil que eso suceda.

- 这是种可能性。目前,获得稳定局势的唯途径是建立大联盟,但这很难实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


株距, 株连, 株守, , 诸多, 诸葛, 诸葛亮, 诸葛亮会, 诸侯, 诸如,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接