有奖纠错
| 划词

La Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar a la Dependencia funcionarios de otras secciones.

委员会建议考虑从其他部门向该股人力资源。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo propuso que se pagaran incentivos en grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

工作组提出为便于奖励,任次数分为几组:二至三次、四至六次和七次或更多次

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la programación electrónica de reuniones y la asignación de recursos mediante e-Meets y el programa de asignación de intérpretes parecen haber tenido bastante éxito.

例如,通过E-Meets系统进行电子会议安排和资源配置的工作和口译员方案看来均相当成功。

评价该例句:好评差评指正

La escasez de vehículos oficiales y de locales para oficinas y otras limitaciones logísticas impiden que los superintendentes de los condados nombrados recientemente cumplan debidamente sus deberes.

公务车辆和办公用地欠缺,加上其他后勤上的局限,使最近的各长的能力受到限制,难以履行职务。

评价该例句:好评差评指正

Esa persona deberá ejercer las funciones propias de un secretario ejecutivo del grupo y, de ser necesario, deberá poder ser transferido de una oficina existente a fin de cumplir esas funciones.

此人应充当该小组执行秘书,如有必要,应从现单位,以履行此项职能。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.

委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特团和从纽约暂时的工作人员在履行。

评价该例句:好评差评指正

Los congoleños de habla rwandesa de Kivu septentrional se han opuesto al envío de esos efectivos, entre otras cosas, porque entre ellos habría interahamwe y esas tropas tienen al parecer planes de exterminio de la población de habla rwandesa.

北基伍省讲语的刚果人反对部队,理由是在部队中有一些打算灭绝讲语人口的联攻民兵。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas también proporcionaron funcionarios en calidad de adscritos a diversos ministerios del Afganistán, entre ellos el Ministerio de Salud y el Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural, con el fin de poner en marcha con celeridad programas oficiales indispensables.

联合国还工作人员到阿富汗的职能部委,包括卫生部和农村重建与发展部,以推动开展必要的政府方案。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el comienzo de la desmovilización de las Fuerzas Armadas de Liberia y el avance de las actividades para restablecer la autoridad del Estado en todo el país, en particular mediante el despliegue de más funcionarios públicos locales, también han impulsado el proceso de paz.

此外,利比里亚武装部队已开始复员,通过特别是又一批地方政府官员,在扩大全境内的国家权力方面取得进展,这些均为和平进程提供了动力。

评价该例句:好评差评指正

Se asignarán a KPMG 15 auditores de la Junta Fiscalizadora Superior del Iraq para que presten asistencia en la auditoría y, en consecuencia, faciliten la transición cuando la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión deje de existir y la Junta Fiscalizadora Suprema asuma las funciones de aquélla.

伊拉克最高审计委员会15名审计员前往毕马威公司协助审计工作,从而加速咨监委解散并由最高审计委员会履行其职能这个过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Comité National pour le Redéploiement de l'Administration, órgano nacional encargado del redespliegue de la administración pública, ha decidido redesplegar a 17.000 empleados públicos al norte y a 3.000 al occidente, no se pueden desplegar los empleados públicos que se requieren para la prestación de servicios en tanto no se garantice su seguridad.

负责公务员安置工作的国家公务员重新安置委员会决定,分别向北部和西部地区17 000名和3 000名公务员,但是公务员的安全必须得到保证,否则无法部署公务员开展福利工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zoisita, zoísmo, zoizo, zolesco, zolliopar, zollipar, zollipo, zollverein, zolocho, zoltaní,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接