有奖纠错
| 划词

El Gobierno de Lesotho se opone firmemente al encubrimiento de terroristas y a la financiación de operaciones terroristas.

莱索托政府始终坚定地反对和向活动提供资助。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses, las autoridades afganas y las fuerzas internacionales han descubierto varios importantes escondites de armas.

在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器点。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,不仅从事行为的人犯下主义,那些的人也犯下主义。

评价该例句:好评差评指正

También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.

我还注意到该国一方面逮捕,另一方面却一心一意地的非常有选择性的做法。

评价该例句:好评差评指正

Según se alega, hay países vecinos que albergan a jefes disidentes y aliados de los grupos armados de Ituri y toleran reuniones o actividades de entrenamiento en su territorio.

有关指控称,邻国伊图里的叛乱领导人和同盟,并且允许在其内举行会议或培训。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos asimismo con satisfacción las iniciativas emprendidas en otros foros, como el Grupo de los Ocho, para impedir que los terroristas o aquéllos que les dan asilo adquieran o desarrollen armas de destrucción en masa, misiles y materiales y tecnologías conexos.

我们还欢迎八国集团等其他论坛努力防止或其者获得或开发大规模毁灭性武器、导弹和有关设备和技术。

评价该例句:好评差评指正

También celebra los esfuerzos desplegados por el Grupo de los Ocho para evitar que los terroristas o quienes los albergan adquieran o desarrollen armas de destrucción en masa, misiles o equipo y tecnología conexos, y la aprobación por unanimidad del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.

欧洲联盟还欢迎八国集团努力防止者获得或发展大规模毁灭性武器、导弹及相关设备和技术,欢迎一致通过《制止核主义行为国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Haya prestado asistencia a la comisión del delito mediante consejos, instrucciones, información, o proveyendo recursos o instrumentos, o eliminando obstáculos, o haya prometido encubrir el delito, los medios o los instrumentos para su comisión, así como esconder sus rastros o el producto obtenido de manera ilícita, o haya prometido adquirir o utilizar ese producto (colaborador).

出主意、下指示和提供信息、提供手段和工具、消除障碍、事先答应隐瞒犯罪活动、犯罪手段或工具、掩盖犯罪线索或犯罪所获物品、事先答应获得或使用这些物品(帮凶),协同犯罪。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con las leyes de los Estados Unidos, simplemente por ayudar al terrorista a ingresar ilegalmente a Estados Unidos, transportarlo dentro del país, ocultar su presencia y facilitarle medios de vida en Miami, cada uno de los cómplices pueden ser condenados a 35 años de cárcel, además de pagar cientos de miles de dólares en multas.

根据美国法律,帮助非法进入美国,在美国为其提供交通便利,予以,并在迈阿密向其提供手段,则每个同谋都可被处以35年监禁,并支付成千上万美元的罚金。

评价该例句:好评差评指正

En relación con los actos concretos a que se hace referencia en la definición de “trata de personas” contenida en el Protocolo, casi todos los países que respondieron al cuestionario informaron de que el acto de trata de personas, tal como lo establecía su derecho interno, consistía en la captación7, el transporte8, el traslado9, la acogida10 y la recepción de personas11.

关于议定书“人口贩运”的定义中提及的具体行为,对调查表作出答复的所有国家几乎都报告称,本国法律体制中所确定的贩运行为包括招募、运送、转移、和接收人员。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与行为有关的其他罪行予以引渡,其中包括:罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;在航空器内的犯罪和某些行为;劫持航空器和危害航空器安全的非法行为罪;以及危害受国际保护人员罪。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.

大会通过了题为行为和俄罗斯民航飞机被炸毁造成90名乘客和机组人员死亡的A35-1号决议,该决议促请加入国积极合作,使帮助、支持或攻击者的人和组织与发起攻击的人难逃法网并对他们严惩不怠。

评价该例句:好评差评指正

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以或使之能够秘密生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alicates, alicer, alicíclico, aliciente, alicortar, alicrejo, alicuanta, alícuota, alicurco, alicuya,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿Sabes qué significaría que encontrasen un fugitivo en nuestra casa?

你要知道,万一人家发我们家居然窝藏农奴,会有下场?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alijarero, alijariego, alijo, alilaila, alilaya, alilo, alima, alimaña, alimañero, alimentación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接