有奖纠错
| 划词

Esta situación ha distanciado a algunos miembros del Gobierno y ha dado lugar a enfrentamientos públicos con la Asamblea Nacional de Transición.

这种状疏远了政府中成员,导致与全国过渡议会公开对峙。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某下,社会疏远独自生活,不论她们是否是离婚、单身,还是与丈夫分已婚

评价该例句:好评差评指正

La peligrosa correlación entre la espantosa pobreza y la alienación del gobierno como verdadera fuente de inestabilidad política en el continente deja mucho que desear.

难以承受贫穷与政府疏远之间危险联系是非洲大陆政治不稳定真正原因,在消除这一联系方面尚有很多事要做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒸呢, 蒸气, 蒸气机车, 蒸气浴, 蒸汽, 蒸汽发生器, 蒸汽供暖, 蒸汽锅炉, 蒸汽机, 蒸汽机车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥一个知识分子,他为人冷漠且,具有极高教育水平。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas allá entre tus reproches y honestísimos desvíos, tal vez la esperanza muestra la orilla de su vestido.

你总百般呵斥责难,总示圣洁,也许正这样姿态,看到了希望之神裙缘。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(S. ALADRO) El distanciamiento entre doña Letizia y su suegra, la reina Sofía, ha afectado a la relación entre abuela y nieta.

(桑德拉·埃拉德洛)莱蒂西亚王后和她婆婆索菲亚王太后之间也影响了莱昂诺尔和她祖母之间关系。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Incluso me pareció que la firmeza de su tacto palidecía a medida que nos alejábamos de allí, que su fuerza y su calor menguaban a cada paso.

再说,总觉得,只要离开了那栋房子,她似乎就变得,她情意和热情在每一个步伐中递减。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 整版, 整备, 整编, 整饬, 整翅, 整除, 整党, 整地, 整点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接