有奖纠错
| 划词

No se pueden considerar grupos adecuados para establecer esa comparación ni a los reclamantes no identificados que fueron indemnizados por los bienes que perdieron ni a los reclamantes que fueron indemnizados por los bienes confiscados a judíos, si no se indican los criterios en los que se basó presuntamente el trato diferenciado; además las solicitudes de indemnización de los judíos por las pérdidas sufridas como consecuencia de la guerra se referían a una situación completamente distinta sujeta a una legislación bien definida.

无论哪些未经指求偿人就其证券获得了赔偿、或者哪些被没收了财产犹太人得以原主,都不能视为可以比较恰当群体,因为提交人没有指实行差别待遇标准,还因为犹太人就战争引起要求赔偿案件涉及不同法律一种完全不同情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素, 要图, 要闻, 要洗的衣服, 要侠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故

Pero cuando la joya estaba concluida —debía partir, no era para ella, —caía más hondamente en la decepción de su matrimonio.

,首饰一旦加工完毕,它就得归原主,因为它不属于,这自己婚姻的悔恨心情就进一步加重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔, 钥匙圈, , 鹞鹰, 鹞子, , 耀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接