有奖纠错
| 划词

No tienen futuro las sociedades donde nacer es un problema, ser joven es sospechoso, educarse y trabajar es un privilegio y envejecer es una condena.

那些连出生都成问题,轻就受到怀疑,获得教育和到工作是一种特权,而人老活该万死的社会是没有前途的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门铃, 门路, 门面, 门牌, 门票, 门扇, 门生, 门市, 门手柄, 门闩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Sin...

Ehm, un poco se lo merecía.

多少有点了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Da lo mismo que mi estirpe se trunque, ¿verdad?

就得断子绝孙是不是?!”

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Y solamente por eso, ¿merece ir allá?

所以就因为这个,他就去那里?

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––No me dijo nada que no me mereciese.

“你骂我的话,哪一句不是

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

No recuerdo ninguna otra cosa de la que se me pueda acusar.

我实在无从责备我自己犯了什么过错而那份俸禄。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Allí me sentí como en una atracción de feria, iba con mi coche eléctrico intentando no chocarme con más de uno, aunque se lo merecieran.

我感觉超市就像一个游乐园,开着我的电动车,还要避免和其他人撞车,虽然有的人被撞到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门诊病人, 门诊部, 门诊的, 门诊所, 门柱, 扪心自问, 闷棍, 闷葫芦, 闷雷, 闷闷不乐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接