No puedes lanzar estas acusaciones contra ella sin pruebas.
你不能有据地指责她。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是据一件真事写出来的。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂据需求情况调整了自己的生产。
Esa película es una adaptación de una novela famosa.
这部电影是据著名小说改编而来的。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
据你的话,我以为他不会来了。
Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.
许多老人据某些迹象就能判断天气怎么样。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
据法官的命令,他的银行账户被封。
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
据协议两国政府建立了外交关系.
Según el termómetro centígrado, la temperatura ha superado los cuarenta grados.
据温度计,当下温度都超过四十摄氏度了!
Con esta situación podemos dividir la semana en tres periodos.
据这个情况我们可以将这星期分为三个时间段。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
据最新的统计显示,西班牙的经济状况正好转。
Mi tesis se fundamenta en el análisis de los datos reunidos.
我的论点是以分析所收集的资料为据的。
En el supuesto de tos fuerte, no deberías salir a la calle.
据你现咳嗽的状况,你不应该去街上。
La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。
Según las nuevas leyes, se sancionará severamente a las empresas que contaminen el medio ambiente.
据新的法律,那些污染环境的企业将会被严厉地处罚。
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将据需要加强”这些字样改为“将据需要致力于加强”一语。
Compromiso de crear empleos de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio.
承诺据千年发展目标创造就业。
No se ha registrado ninguna salida importante del campamento.
据登记有大量难民离开营地。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是据法定要求编制的。
Todos los gastos se han calculado sobre la base de los gastos efectivos.
所有费用均据实际支出计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debí juzgarla por sus actos y no por sus palabras.
我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。
En algunos países cambia el horario según estaciones.
在一些国家根据季节改变时刻表。
Así que también puedes evaluar la situación en la que vas a usar estas frases.
所以你也可以根据情这些语。
Aunque podéis usar más o menos patatas dependiendo de las que queráis hacer.
大家可以根据喜好自行择土豆的多少。
Que luego las he cambiado yo un poco a mi bola, eh.
我会根据我自己的口味进行一点改动。
Dependiendo de si están cubiertas o no se las conoce con distintos nombres.
根据有没有浇糖浆,有不同的名字。
Diversos tamices los separan por tamaño y un escáner óptico los separa por color.
各种筛子根据大小将豆子分开,一台光学扫描仪再根据颜色分类。
Lo único que recuperaron fue un montón de pelo de pecho chamuscado.
根据我的一切回忆 那撮焦糊的胸毛。
Pero, el hospital registró su causa de muerte como cáncer.
但是根据医院的记录,他的死因是癌症。
Los hábitos varían según la cultura de los pueblos.
行为习惯会根据民族文化的不同而变化。
Una cofradía es una asociación que sigue las leyes del derecho católico.
教友会就是根据天主教法做事的协会。
Estadísticamente, el cuestionario es una de las zonas donde se dan la mayoría de eliminaciones.
根据统计,调查环节是淘汰手最多的环节。
Una sopladora de aire los clasifica nuevamente de acuerdo a su densidad.
一台鼓风机根据豆子的密度再次进行分类。
Escucha las descripciones de las siguientes personas, y marca verdadero o falso según la imagen.
听以下人物的描述,并根据图片标记对错。
Que por el protocolo ella está siempre mucho más cerca de su padre.
因为根据礼节,她总是和父亲靠的很近。
Desde 1924 se ha registrado la muerte de 15 personas.
从1924年起,根据记录,已有15人死亡。
En la teoría de los conjuntos, digamos, o en una cuarta dimensión del espacio -observó Dunraven.
“根据基数理论,比如说,或者根据空间的第四维度,”邓拉文评论说。
Por lo que veo, hay muchas recetas diferentes de gazpacho, ¿no?
根据我看到的,冷汤有不同的配方,对吗?
Se casó cuatro veces, según cenar en una de sus biografías más importantes.
根据他最重要的一本传记记载,他结过四次婚。
De las historias que esa noche contó, me atrevo a reconstruir la que sigue.
我根据他那晚讲的见闻,编写了下面的故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释