有奖纠错
| 划词

Te agradezco tus perspicaces consejos.

我感谢你忠告。

评价该例句:好评差评指正

Mariano Alonso es un joven imaginativo y despierto.

马里亚诺·阿隆索是一个清醒青年。

评价该例句:好评差评指正

Han sido las ideas generosas y perspicaces las que han hecho que el mundo se mueva.

推动世界前进是各种慷慨主张。

评价该例句:好评差评指正

Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.

谈到采取建设性、客观、负责任态度必要性时,我们是坦诚灵活,但也是坚定

评价该例句:好评差评指正

Así, solamente las acciones visionarias y de amplio alcance de la comunidad internacional pueden proporcionar las respuestas positivas que la humanidad espera y merece.

因而,国际社会只有采取广泛行动,才能提供人类期望应得答案。

评价该例句:好评差评指正

Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.

世界历史上最大灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家创始人们创建了联合国。

评价该例句:好评差评指正

Congratuló al Sr. Hariri por su sobresaliente y visionario liderazgo en la reconstrucción del Líbano después del conflicto, señalando que a través de una exitosa diplomacia interna, el Sr.

他向哈里里先生黎巴嫩以后重建过程中表现出来杰出领导才能表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó un pergamino de honor al fallecido ex Primer Ministro del Líbano, Rafik Hariri, por su papel destacado y visionario en la reconstrucción de Beirut después de la guerra civil.

已故黎巴嫩总理拉菲克·哈里里受到表彰,他后贝鲁特重建中发挥了杰出作用。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, era importante que los miembros de la Junta apoyaran las actividades visionarias de la UNCTAD encaminadas a apoyar los esfuerzos de la Autoridad Palestina por crear las instituciones indispensables para el futuro Estado.

因此理事会必须支持贸发会议活动,以支持巴勒斯坦权力机构努力建设未来国家所必须体制。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可合法性出现危机或者全国共识遭到违反时候,帮助动员群众运动,寻求政权平改变,而且还可提供新诚实领导,帮助处于困难国家走回正轨。

评价该例句:好评差评指正

Por lo menos, el sexagésimo período de sesiones debería pasar a la historia como aquel en que nosotros, los Estados Miembros, renovamos nuestro compromiso con respecto al ideal que inspiró a nuestros fundadores visionarios, a saber, la construcción de un mundo pacífico y próspero en el que todos nuestros pueblos convivan en armonía y estén libres del miedo y la miseria.

第六十届会议至少应当作为一届各会员国再次对激发创始者们理想作出承诺会议而载入历史,这一理想就是建设一个所有人一道谐生活、免于匮乏恐惧平与繁荣世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salio, salio-, salir, salir a chorros, salir a raudales, salir de juerga, salir de una calle, salir del cascarón, salir disparado, salir en estampida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人物志

Increíblemente, Sor Juana resultó ser toda una visionaria.

真是令人难以置信,索尔·胡安娜是一个非常有远见人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde es una mujer previsora, ¿no es cierto, Matthew?

林德夫人是一有远见女人,不是吗,马修?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero Keiko, piensa lo siguiente: si en la civilización humana todo nace y gira en torno al hombre, ¿habrá plan de mayor alcance que el de elevarlo?

但惠子,你想想,人类文明一切最终到人本身,我们从提升人自身做起,这不正是一个真正有远见计划吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salmiac, salmina, salmista, salmo, salmodia, salmodiar, salmón, salmón ahumado, salmonado, salmonera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接