Además, debe establecerse lo más pronto posible la Junta Mixta de Defensa.
此外,应该尽快设立联合委员会。
defender
欧 路 软 件版 权 所 有Además, debe establecerse lo más pronto posible la Junta Mixta de Defensa.
此外,应该尽快设立联合委员会。
La amenaza de ataque respalda la necesidad percibida de defensa.
袭击威胁加强了认为有必要进行想法。
No deberían tratar de adquirir armas, excepto para satisfacer sus legítimas necesidades de defensa.
除了满足合法需求之外,这些国家不应购置军备。
A su juicio, los rebeldes habían iniciado los ataques y el Gobierno actuaba sólo para defenderse.
它认为,反叛分子发动攻击,政府仅仅采取了行动。
Nuestras fuerzas han pasado de las iniciativas defensivas a las ofensivas, que en ambos casos dirigen iraquíes.
他们已经从转向由伊拉克进攻型安全行动。
Ello permite a los Estados Unidos acceder al Territorio, y utilizarlo con fines de defensa, entre otros.
这种隶属关系使美国得以为和其他目出入和使用该土。
El Presidente Gbagbo pidió que la ONUCI trabajara en estrecha cooperación con las Fuerzas de Defensa y Seguridad.
巴博总统请联科行动与科特迪瓦安全和部队密切合作。
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出关于支助编写皮书请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发皮书资料库。
Sin embargo, el Reino Unido tiene autoridad para adoptar decisiones en materia de defensa, relaciones exteriores y seguridad interna.
但是,联合王国保留对、外交和内部安全事务权力。
Además, las normas culturales y las estructuras jurídicas a menudo las dejan indefensas incluso si saben cómo protegerse.
此外,文化规范和法律结构也使她们陷入无状态,即使她们知道怎么保护自己也无济于事。
El componente militar también prestaría asesoramiento y asistencia a la Junta Mixta de Defensa en materia de reforma del sector de seguridad.
军事部门还将向联合委员会提供安全部门改革方面咨询意见和援助。
Nuestros planes de defensa no se han sustentado jamás en la posesión de armas nucleares ni de otras armas de exterminio en masa.
古方计划从来不支持拥有核武器,或其他大规模杀伤性武器。
Las autoridades israelíes afirman que las restricciones son necesarias por razones de seguridad militar o de legítima defensa, en particular contra atentados terroristas.
以色列当局表示,这些限制对军事安全或,包括止恐怖分子袭击十分必要。
El desarrollo incesante de nuevas armas nucleares y las doctrinas defensivas que justifican su uso no son compatibles con los objetivos del Tratado.
继续发展新核武器,以理论为使用此种武器作辩护,都是与条约战略目标不一致。
Con la aprobación del Concepto, la defensa contra el terrorismo se convirtió en una parte integrante de las misiones de las fuerzas de la Alianza.
“概念”获得核准后,反恐成为联盟部队任务一个组成部分。
El Gobierno pudo consignar grandes partidas presupuestarias a la defensa, a fin de mantener la ocupación, defender y construir nuevos asentamientos y ampliar los existentes.
然而,以色列政府却能够拨出大笔预算经费用于,以保持占、保护和建造新定居点以及扩大现有定居点。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF), incluidas las unidades de defensa local, no tienen como política el reclutamiento de niños menores de 18 años.
招募18岁以下任何人并不是包括地方分队在内乌干达人民国军政策。
Por su parte, la Unión Europea examina un conjunto de medidas para la aplicación de la resolución 1325 (2000) en nuestra Política Europea de Seguridad y Defensa.
欧洲联盟正在审议在欧洲安全与政策范围内执行第1325(2000)号决议若干措施。
Estos incluirían prestar a las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales mayor apoyo logístico y personal adicional, y proporcionar mejor capacitación sobre las funciones de escolta.
这些包括(a) 加强国家和安全部队后勤并补充更多人员;(b) 改进近距离保护方面培训。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域皮书基本准则为期两年项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。