有奖纠错
| 划词

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗科尼带到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.

它对联合国挥舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而受惩有任何麻烦缠身。

评价该例句:好评差评指正

Las escandalosas presiones y chantajes sobre los países Miembros después de que el Embajador de los Estados Unidos blandiera el garrote y tratara de imponer 750 enmiendas pasarán a la historia como la prueba más elocuente de que hay que construir un nuevo mundo y unas nuevas Naciones Unidas con respeto y reconocimiento al derecho a la paz, la soberanía y el desarrollo para todos, sin guerras genocidas, ni bloqueos, ni injusticias.

国大使挥舞大棒,750条修正意见强行塞进结果文件,令人反感地向其他员国施加压力,进行勒索,这将被记入历史,成为必须建设一个尊重和承认各国和平、主权与发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和非正义的新世界和新联合国最有力的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


el, él, el día de hoy, el Día Internacional del Trabajo, el más alto, el mejor, El Salvador, elaborable, elaboración, elaboración de directrices generales,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与魔法石(精选片段)

Bien. Ahora, no olviden el movimiento de muñeca que practicamos.

很好,现在,不要忘记我们刚才练习过的正确的魔杖

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Soplaban en sus cuernos adornados de flecos y con sus lindas manos le hacían gestos de que retrocediese.

他们吹着挂有缨穗的号角,用他们小小的手臂在着示意回去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Acaba de llegar esto —dijo tío Vernon, blandiendo ante Harry un trozo de papel de color púrpura—. Una carta. Sobre ti.

“这刚刚收到,”姨丈说,他对哈利着一张紫色信纸,“一封信。你的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Depositó ruidosamente en la mesa de la cocina una cazuela grande de cobre y comenzó a dar vueltas a la varita dentro de la cazuela.

把一个很大的铜炖锅放在餐桌上,开魔杖在里面搅。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hay una dama blanca que camina por el arroyo a esta hora de la tarde, que mueve los brazos y da gritos horribles.

下午的这个时候,有一位白人女士在溪边行走,着手臂,发出可怕的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Siguió gritando hasta donde le daba la voz, repartiendo tramojazos de báculo contra quienes se pusieran a su alcance, pero su cólera era inaudible entre los gritos y las rechiflas de burla de la muchedumbre.

祖母着手杖.分开众人, 拚命地叫喊着。但是周围是一片喊叫声和嘲笑声, 没人理睬

评价该例句:好评差评指正
广播剧:63号病人

Todo esto, la grabadora, esta conversación, este show para que parezca científico, algo que usted y yo sabemos que es tan efectivo como un cura haciendo un exorcismo o un médico brujo agitando ramas.

所以,此刻的一切,这录音笔,我们现在的这番对话,只是为了看起来更科学,其实都是作秀,事实上,您和我都知道,这就好比是牧师驱魔或巫医树枝跳大神,其实都是无用功。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El cielo tenía relámpagos rosados y Ana soñaba si el espíritu del color sería así, cuando vio a Diana cruzar entre los pinos, pasar corriendo el puente de troncos y acercarse blandiendo un periódico.

天空中出现了粉红色的闪电,安娜正在梦想着这种颜色的精灵是否会是这样,这时看到戴安娜穿过松树,跑过独木桥,着报纸走近。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Permaneció en el interior cosa de media hora, y yo pude captar rápidas visiones de su persona, al otro lado de las ventanas del cuarto de estar, se paseaba de un lado para otro, hablaba animadamente, y agitaba los brazos.

“他在屋子里逗留了大约半个小时。我透过起居室的窗户可以隐隐约约地看见他踱来踱去,双臂兴奋地谈着。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

En una o dos ocasiones habían entrado en la casa a raíz de una apuesta. Sabían que el viejo jardinero profesaba veneración a la casa y a la finca, y les divertía verlo por el jardín cojeando, blandiendo su cayado y gritándoles con su ronca voz.

偶尔一两次他们竟破“宅”而人进行挑衅。他们知道弗兰克忠于谜宅和那片土地。孩子们看着弗兰克跛着腿走过花园,他们感到很有趣。弗兰克有时会着拐杖,对他们呱呱乱叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


elasticidad, elasticimetría, elástico, elastina, elastoma, elastómero, elaterio, elaterita, elativo, elato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接