有奖纠错
| 划词

En cuarto lugar, debe suponerse que las cuestiones a que me acabo de referir interesan a los dirigentes políticos de todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme.

第四,我刚刚提到是裁军谈判会议所有成员国政治领导人所关切

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que en los dos informes anteriores del Grupo de supervisión, se indicaba que la red de comerciantes de armas utilizaba sobre todo el puerto de Bossaso y la infraestructura de caminos de Puntlandia para trasladar armas al mercado de Bakaaraha.

大家均记得在测小组前两次报告中都提到武器交易商网络严重依赖博沙索港口以及邦特路基础设施,以便有效地将军火供应运至巴卡拉哈军火市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饭票, 饭铺, 饭钱, 饭食, 饭熟了, 饭厅, 饭桶, 饭碗, 饭庄, 饭桌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Oh! Tú debes de ser la pequeña Peppa.

哦!想必你就是佩奇了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¡Hola! Tú, tú debes de ser Scarlett.

你好,想必你就是斯嘉丽吧。

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

Me temo que no le será de utilidad al rey.

想必他是没有办法为国王效劳了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Ya te deben haber notificado la sentencia.

想必他们已经把判决告诉你了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y ya muchos sabréis que nos tomamos las doce uvas.

你们有很多想必已经道我们会吃12颗葡萄。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Cualquiera que haya estado en Madrid, tendrá que haber ido al Museo del Prado.

凡是去过马德想必都参观过普拉多博物馆。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

205. ¡Hola ! Usted debe ser el señor Zhang, Soy Susana, vivo en Madrid.

你好!想必您是张先生吧?我是苏珊娜,我住在马德

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Habéis comprendido ya, mis queridos lectores, cuál era el verdadero oficio del hombrecillo?

小读者们,诸位现在想必道,用车带他们来是干什么了?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como seguro sabes, la luz blanca como la que nos manda el sol, está compuesta por luz de todos los colores.

想必道,其实太阳射出白光,包含了所有颜色光。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

No sabía que el idioma chino tiene tantas variantes de palabras, me imagino que para aprenderlo debe ser muy complicado, aunque más específico al hablar.

没想到中文有这么多变体,想必学起来很复杂,虽然说起来比较具体。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Esto fue el mismo año que nuestro victorioso Emperador en esta insigne ciudad de Toledo entró y tuvo en ella cortes, y se hicieron grandes regocijos, como vuestra merced habrá oído.

正是那年,咱们神武皇帝陛下进驻这座著名托雷都城,在这设立朝廷。那时还有几番盛大庆祝,您想必听说过。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

El día de Sant Jordi es también el día internacional del libro en todo el mundo ,ya que se recuerda la muerte de dos grandísimos escritores que seguro que conocéis: Shakespeare y Cervantes.

圣乔治日这天也是世界读书日,这是为了纪念两位十分伟大作家,想必大家都道他们:莎士比亚和塞万提斯。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Cualquiera que haya estado en Madrid, tendrá que haber ido al Museo del Prado y haber podido apreciar de cerca las obras pictóricas más representativas de España y de otros países de Europa Occidental.

任何个在马德待过想必都去过普拉多博物馆并能近距离欣赏西班牙和其他西欧国家最具代表性绘画作品。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Sin duda fue este oficio paterno el que lo llevó a idear una máquina que simplificara las operaciones que su padre, y seguramente toda la familia, debían realizar todos los meses al pagar a los soldados.

毫无疑问,正是由于父辈职业才导致他设计出台机器,来简化他父亲、想必还包括整个家庭工作,他们每个月给士兵们发工资时都必须进行这样操作。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Allá van todos cinco dando voces. No sé en qué paró. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y bien se empleaba, pues el tiempo que había de reposar y descansar de los trabajos pasados, se andaba alquilando.

尽管他拿着并不累赘,他们却五吵吵闹闹地起拿着走了。我不道事情是怎 么了局想必由那条倒霉毯子抵了各方账。那条毯子多年供租用,已经到了应该安 息时候,现在这样处置就合适得很了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泛神论的, 泛音, 泛指, , 范本, 范畴, 范例, 范围, 范文, 范文选,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接