El 43% de los niños de 2 a 6 años participa en programas de educación preescolar oficiales o no oficiales.
6岁儿童有43%接
了正式和非正式
教育。
La cantidad total de niños que asisten efectivamente a las instituciones preescolares ha sido significativamente menor, lo cual, según los datos disponibles, indica que la educación de preescolares abarca a una muy pequeña población de niños en edad preescolar.
目进入
教育机构
儿童总数还很低,现有数据显示,仅有极少数适龄儿童接
教育。
Con el programa de Desayunos Escolares son atendidos 5,1 millones de niñas y niños con algún grado de desnutrición y en riesgo, que asisten a planteles públicos de educación preescolar y primaria, ubicados en zonas indígenas, rurales y urbanomarginadas, preferentemente.
校早餐计划
盖公立
班和小
510
有些营养不良且面临风险
男孩和女孩,而且优先考虑土著、乡村和城市边缘地区
校
男孩和女孩。
Es interesante comprobar que las directoras mujeres son por lo común maestras de preescolares, mientras que los directores hombres son elegidos con arreglo a un conjunto diferente de criterios y no son maestros de profesión, ni han trabajado anteriormente en instituciones preescolares.
有意思是,女性校长通常都是
教育
教师,而男性校长则是依据一套不同
标准选拔出来
,不是专业教师,他们本人也不具备
教育
工作经验。
El Comité recomienda que los Estados Partes brinden su apoyo a los programas de desarrollo de la primera infancia, en particular programas de educación preescolar basados en el hogar y la comunidad que se caractericen por potenciar y educar a los padres.
委员会建议缔约国对幼儿期发展方案提供支助,包括以家庭和社区为基础教育方案,这种方案
特征是父母得到授权和父母教育。
El Comité recomienda que los Estados Partes apoyen los programas de desarrollo en la primera infancia, en particular los programas preescolares basados en el hogar y la comunidad, en los que la habilitación y educación de los padres (y otros cuidadores) sean características sobresalientes.
委员会建议缔约国支持幼儿期发展方案,包括以家庭和社区为基础方案,这种方案
主要特征是扶持和教育父母(和其他养育人)。
La educación de preescolares puede llevarse a cabo en instituciones preescolares, en instituciones especial para niños con graves dificultades en su desarrollo psicológico y físico, y en instituciones de asistencia social que toman a su cargo a los niños que carecen de padres o tutores.
提供教育
机构包括:
教育机构,为身心发展有严重障碍
儿童开办
特殊机构,以及为照料那些没有父母监护人
儿童而开办
社会福利机构。
A la vista del párrafo 3 del artículo 18 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas inmediatas para aumentar el número de plazas de las guarderías y de las instalaciones de enseñanza preescolar, prestando particular atención a la igualdad entre las regiones.
参照《公约》第18条第3款,委员会建议缔约国采取立即措施扩大日托和教育设施
收容能力,尤其注意区域间
平等。
También se han puesto en marcha proyectos de educación de la comunidad a fin de promover la educación preescolar en las zonas rurales, de reducir la tasa de abandonos escolares, y de mejorar la nutrición y la atención de la salud en las zonas rurales, así como de promover la educación en cuestiones relacionadas con la vida familiar.
此外,还发起了社区教育项目,以促进农村地区教育、降低辍
率、在农村地区提供更好
营养和保健以及促进与家庭生活有关
问题教育。
La financiación de las instituciones preescolares se lleva a cabo de forma tal que el fundador suministra los recursos necesarios para el establecimiento y el comienzo del trabajo de la institución, así como para las tareas educacionales, mientras que los progenitores participan en el pago para la alimentación y para la parte de recursos destinados al trabajo educacional.
教育机构
融资方式如下:办
者确保机构
建立、运作及教育工作者
资金问题,而家长负责支付餐费和部分教育工作资金。
Están especialmente en peligro los niños de menos de 5 años y la gravedad de su situación se refleja en la escasísima asistencia a la enseñanza preescolar (menos de 9% de los niños asisten a un establecimiento de enseñanza preescolar), el limitado acceso de los niños pobres a la enseñanza secundaria y la muy inferior cobertura del seguro médico, especialmente en las zonas rurales.
这些儿童所处严峻状况表现如下:进入
教育
比例极低(不到9%
儿童进入某种
教育机构)、贫困儿童接
中等教育
机会
限,健康保险
覆盖率很低,乡村地区更差。
De acuerdo con esa Ley, la protección se presta garantizando determinados derechos y formas de protección a los niños, tales como el suplemento por hijo, el suplemento especial, la asistencia en especie para los niños recién nacidos, y formas de protección como el cuidado y la educación de los niños en edad preescolar, actividades de ocio y esparcimiento para niños, y otras formas de protección.
通过确保儿童某些权利并对儿童实施某种形式
保护来提供该法律意义内
保护,如:儿童补助、特别补助、对新生儿
实物支助;保护形式如:对
儿童
护理和教育、儿童
休息和娱乐以及其他保护形式。
El principal objetivo de estos planes es elaborar y utilizar nuevos libros de texto escolares; mejorar y normalizar la capacidad de los maestros; garantizar la disponibilidad de instalaciones escolares; mejorar la enseñanza preescolar, especialmente en 222 comunas en la que no existe este tipo de enseñanza y en 323 comunas en que sólo hay un aula preescolar anexada a la escuela primaria; y mejorar la educación de las personas de minorías étnicas.
这些计划主要方向是制定并在
校使用新版课本;提高资格条件并使教师符合标准;保证教
设备
可用性,发展
教育,在222个尚无
班
社区以及323个只有一个小
附属
班
社区尤其如此;同时改善少数民族人民
教育状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。