Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反建议只能被视为企图妨害调查。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由《公约》缔约方会议决定作进步修改。
Ese viaje fue posterior.
那次旅行是事情。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
根据新法律允许部分免上。
En el debate que tuvo lugar a continuación se decidió que debería mantenerse el grupo de trabajo.
在辩论中,大家决定保留工作组。
El proyecto se aplicó posteriormente en los distritos de Jaipur y Jodhpur, en Rajastán.
这个项目在拉贾斯坦邦Jaipur和Jodhpur县执行。
Sin embargo, en informes posteriores se indica que algunos funcionarios policiales todavía no cumplen la nueva norma.
不过,报告显示,些警察还没有遵守这项新政策。
A ellos y a nuestros sucesores les debemos aceptar esta responsabilidad con seriedad.
我对他、对我人都有义务真诚担负起这责任。
Algunos de éstos denunciaron posteriormente haber sido maltratados durante la detención policial.
些被拘留者指控在警察羁押期间遭到虐待。
El abogado también presentó un tercer informe de la clínica para solicitantes de asilo de Fittja.
申诉人律师又提交Fittja庇护寻求者诊所所签发份医疗报告。
La presencia ulterior de personal internacional de mantenimiento de la paz añadió otra dimensión y agravó el problema.
派驻国际维和人员使得该问题增加新情况,并使其更加恶化。
Posteriormente, los rebeldes entraron en combate con fuerzas militares del Gobierno en un lugar cercano a la aldea.
反叛分子在附近地方与政府军队打。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他是在亚美尼亚临时收容所作短暂逗留到克尔巴贾尔。
Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.
此项建议得到理事会核准,并向约旦索赔人支付赔偿金。
La multa impuesta a una de las compañías se redujo sustancialmente en reconocimiento de su cooperación con las investigaciones.
对三家公司之罚款减少很多,因为考虑到该公司对调查合作。
Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.
《基加利宣言》所载建议被列入《达累斯萨拉姆宣言》。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产到中心问诊所有妇女提供有关避孕信息。
Sin embargo, el autor parece haber desistido de esta reclamación en una comunicación posterior dado que no fue declarado culpable de ese delito.
然而,提交人在提交份上诉中好象放弃这项申诉,因为没有裁定犯下这项罪行。
Sin la inclusión de los artículos IV y VI, el Tratado no habría sido aprobado ni habría recibido la amplia adhesión que logró después.
没有第四条和第六条,该条约则既不会获得通过,也不会得到广泛遵守。
El Gobierno limitó inicialmente el número de clínicas autorizadas para rellenar los formularios legales preceptivos, pero en contactos posteriores el Gobierno ha mostrado flexibilidad al respecto.
政府起初限制授权填写所需法律表格医疗诊所数目,但在接触过程中,政府在此问题上表现出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mundo Jurásico existe para recordarnos lo pequeños que somos, los nuevos.
侏罗纪世界的存在是为了提醒我们,的我们是多么的渺小。
En los días siguientes sólo tuvieron instantes de sosiego mientras estaban juntos.
在的几天里, 他们在一有短暂的平静刻。
Obviamente no se puede comparar con álbumes posteriores, cuando había ya madurado como artista.
当然,你不能把它和之的专辑相比较,的我作为一个艺术家已经很成熟了。
Estas datan del siglo XX, son posteriores.
这些壁画要追溯到20世纪,是创作的。
Al cocinarlas más tarde, ¡el pescado parecía fresco!
而在烹饪的候,鱼看很新鲜!
Los hechos ulteriores han deformado hasta lo inextricable el recuerdo de nuestras primeras jornadas.
发生的事情扭曲了记忆,我们最初几天的路程回想像是一团理不出头绪的乱麻。
Después, ocurrió lo temido, lo esperado, lo inevitable.
,担心的、期待的、不可避免的事终于发生了。
La mujer se llamaba Isidora Cruz; el hijo que tuvo recibió el nombre de Tadeo Isidoro.
那个女人名叫伊西多拉·克鲁斯,生的儿子便取名塔德奥·伊西多罗。
Hacían sus negocios en bancas y hasta la fecha a esos negocios les llamamos “bancos”.
人们在货架上做交易,这些交易的地点都被叫做“银行”。
Soy el que al principio no entendía, pero al final terminé comprendiendo.
我是那个一开始听不懂,但是能慢慢明白的。
Y su figura era borrosa, ¿o se hizo borrosa después?
他的形象模糊不清,或者是变模糊的吗?
Más tarde, zhi de China llegó a Occidente por la vía de la Ruta de la Seda.
,中国的纸经过丝绸之路传向西方。
Llevaba unas ropas muy desgastadas, pero no me di cuenta de ello hasta después.
他的衣服相当破旧,但这一点是我才注意到的。
Luego vivió con la que sería su última mujer, Matilde Urrutia.
他和他的最一个妻子马蒂尔德·乌鲁蒂亚住在一。
Entonces, automáticamente hubo algo aquí que hizo " clic" , y empecé a inventarme toda la obra que venía después.
那,有什么东西自动出现了,发出“咔哒”声,我开始编造的全部音乐内容。
Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.
开始了长久的服丧期,必须深居简出,一对情人好暂分开了。
O sea, que pasaron como masculino, cambiaron de género y ahora han cambiado otra vez.
或者说,这些词传入是阳性的,变成阴性,现在又变回阳性。
Se refería, lo supe después, a un baúl, pero yo entendí que había un mundo.
我才知道指的是一个大箱子,但当我以为真是一个天地。
De hecho, la cárcel se había instalado allí y luego se mudó por una cuestión humanitaria.
事实上,监狱一开始是在那里建的,因为人道主义问题迁走。
Más tarde, también fueron surgiendo, fueron apareciendo otros portales y aplicaciones para nuestro teléfono.
,我们手机的其他门户和应用程序也出现了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释