No es una expresión coloquial.
这并个语达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo vas a mejorar tu comprensión oral?
你是怎么提高自己口语能力?
Ya ves tú, esta forma es bastante común y coloquial.
Ya ves tú(看你),这是很常见很口语式。
El verbo echar en el lenguaje coloquial es muy frecuente aquí en España.
口语中echar这个词在西班牙这里非常常。
Recuerda currar se utiliza en situaciones más coloquiales.
要记住currar要在十分口语景下使。
Utilizamos esta expresión en contextos más coloquiales.
我们会在更口语语境下使这表达。
Normalmente se utiliza entre jóvenes o en circunstancias bastantes coloquiales.
通常在年轻人中使,或是十分口语合下使。
Ahora os voy a explicar cómo podéis decir quizá o quizás de forma más coloquial.
现在我将解答如何更口语式表达“或许”。
En el vídeo de hoy voy a intentar que mejores un poco más tu comprensión oral del español.
在今天视频里,我会试着去提高你西语口语能力。
También, una más coloquial que esa podría ser: " No te flipes" .
还有更口语说法是“No te flipes”。
Ya tenemos una idea de lo bien que habla Benzema, así que ahora nos vamos a otra celebridad.
我们已经对本泽马口语有了定了解,所以现在我们来看看另位名人。
La siguiente palabra es un equivalente al verbo gustar, solo que en situaciones más coloquiales y es el verbo molar.
下个词和gustar意思样,只在十分口语合使,就是动词molar。
Y al mismo tiempo evalúa cómo nos va en la parte de speaking.
同时评估我们在口语部分表现。
También aquí se suele usar la s en contextos más normales, más coloquiales.
在更平常、更口语语境当中,x出于末尾时也常发成s。
De forma coloquial decimos: sin más.
口语式我们会说:“sin más”。
La gramática escrita y la gramática hablada pueden ser diferentes.
书写语法和口语语法可能是大相庭径。
En la parte oral del examen DELE los examinadores también miramos esa parte ¿vale?
在DELE考试口语部分,考官也会考察这点,好吗?
Os voy a enseñar ahora algunas formas un poquito más coloquiales.
我现在将向您展示些稍微口语形式。
No entiendo, no comprendo, pero ¿cómo podemos decirla en una forma más coloquial?
我不明白,我不理解,那么,我们怎样才能更口语式来表达呢?
Hoy practicarás la comprensión oral del español escuchándome hablar sobre un tema importante.
今天我们通过听我说个主题,来练习西语口语。
Así pelar a alguien es criticar a alguien, es una forma coloquial, coloquial de decirlo.
所以批评某人就是批评某人,这是口语、口语说法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释