有奖纠错
| 划词

Las instituciones provisionales deben desplegar mayores esfuerzos para convencer a los serbios de Kosovo de que participen en el proceso.

临时机构必须作出更大的努力劝说科索沃塞族参与这进程。

评价该例句:好评差评指正

Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.

这种胁迫增加妇女感染艾滋病毒的风险,也增加她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。

评价该例句:好评差评指正

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无紧要”,而且他是误人让他不要透露所有细节的劝说

评价该例句:好评差评指正

Se debería disuadir a los países que aportan contingentes de que modifiquen arbitrariamente el período de servicio, y la norma para todos los observadores militares debería ser un período de servicio de un año.

应该劝说部队派遣国不任意规定军事观察员的任期,还应该规定种标准,军事观察员任期均为年。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de la Igualdad entre los Géneros está colaborando con los órganos y las ONG locales a fin de organizar campañas destinadas a convencer a los partidos políticos de que nombren a muchas más mujeres para las próximas elecciones locales.

两性平等办公室通过与地方机构和地方非政府组织合作,组织宣传活动,劝说各个政党提名更多的女性参加即将行的地方选

评价该例句:好评差评指正

Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.

重要的是,在过去的年里,前南问题国际法庭已加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极搜捕依然在逃的受起诉的个人。

评价该例句:好评差评指正

Se intenta convencer a los residentes de asentamientos de menos de 250 personas de que se muden a otro lugar o de que se agrupen para formar asentamientos de mayor tamaño en los que se les podrán ofrecer servicios de manera eficaz en función de los costos.

对居住在住区人数不足250人的居民则劝说他们搬迁或与其他住居居民合并成较大的住区,这样才能合算地向他们提供服务。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación de los costos económicos, sociales y ambientales de la prestación insuficiente de servicios de saneamiento y agua potable y los beneficios económicos de las soluciones propuestas podrían ayudar a convencer a los gobiernos a movilizar y asignar más recursos en apoyo de los objetivos relacionados con el agua y el saneamiento.

评价由于不能提供足够的洁净水和环境卫生而付出的经济、社会和环境代价以及拟议中的解决方案可能带来的经济效益,可能有助于劝说政府为促进水和环卫目标的实现调动并分配更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades del Departamento de Información Pública relacionadas con la prevención y represión del terrorismo internacional consisten en informar al público de la labor de lucha contra el terrorismo realizada por los principales órganos, organismos y programas de las Naciones Unidas, así como desplegar esfuerzos para disuadir a las poblaciones locales de apoyar al terrorismo.

新闻部与预防和制止国际恐怖主义相的活动包括,将联合国各主要机、机构和方案所做的反恐工作告知公众,以及劝说地方人民不要支持恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En el documento final, los participantes pidieron a la comunidad internacional que adoptara medidas para persuadir al Gobierno de Israel de que acatara el derecho internacional y la decisión de la Corte e instaron al Cuarteto a que redoblara sus esfuerzos y colaborara estrechamente con las partes, así como con otros actores regionales e internacionales, para aplicar la hoja de ruta a fin de llegar a una solución justa y duradera del conflicto.

在最后文件中,与会者呼吁国际社会采取措施,劝说以色列政府遵守国际法和国际法院的裁决,呼吁四方加倍努力,与有各方、其他国际和区域行动者通力合作,实施《路线图》,力求公正程序持久地解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, mi país considera que para que Uganda de verdad se comprometa con la paz, es importante que la comunidad internacional, representada por todos los Estados Miembros aquí presentes, imponga un embargo total a la venta de armamentos y suspenda la asistencia bilateral y multilateral a ese país para que corte los vínculos entre esa asistencia y el conflicto y no siga perpetuándose la explotación ilícita de los recursos naturales y demás riquezas de nuestro país.

总之,我国认为,为劝说乌干达真诚地走上和平之路,由在此与会的所有会员国代表的国际社会必须全面禁止向该国销售武器,并暂停对该国的双边和多边援助,以切断这种援助与冲突间的系,因为这种冲突的目的,是为使非法抢夺我国自然资源和其他财富的行为长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chordón, chorear, choreo, choricear, choricera, choricería, choricero, chorizar, chorizo, chorla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Se los enumeré y se los describí con empeño.

我苦口婆心,再三劝说

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 6: Cuidado con el poder de persuasión.

六、小心劝说力量。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

A pesar de las advertencias de Sancho, el hombre arremetió contra ellos y por supuesto, salió malherido.

尽管有桑丘劝说,堂吉诃德还是向风车冲去,当然了,他伤得不轻。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La persuasión es un estilo comunicativo que trata de cambiar la actitud o el comportamiento de alguien.

劝说是一种试图改变某人态度或行为沟通方式。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hasta entonces Bingley había creído que ella correspondía a su afecto con sincero aunque no igual interés.

在我没有进行这番劝说前,他总为令姐即使没有报答他,至少也是在竟诚期待着他。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Mis padres, pese a intentar convencerles, no lo aceptaban.

父母虽然极力劝说,但没有接受。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

Mientras tanto, en la casa de los Capuleto, la madre de Julieta intenta convencerla de aceptar a Paris como su prometido.

与从时,在凯普莱特家,朱丽叶母亲试图劝说她接受帕里斯追求。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Todos tratamos de convencerlo de las múltiples oportunidades que existían en la empresa para quienes estuvieran dispuestos a ser flexibles, pero a él no le pareció necesario cambiar.

我们都试图劝说他,只要愿意改变,公司里 还有很多其他机会,但他始终觉得自己没有必要改变。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La psicóloga Sheila Estébez habla de esto como un arma de doble filo, en el caso en el que no se sepa gestionar trascendiendo el propio interés.

心理学家Sheila Estébez表示,劝说是一把双刃剑,在这种况下,人们不知道如何应对超出自己利益

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Según un estudio publicado en la revista científica Psychological Science, el contacto visual puede hacer que las personas sean más resistentes a la persuasión, especialmente cuando ya están en desacuerdo contigo.

根据《心理科学》杂志上发表研究显示,眼神接触会使对方更抗拒劝说,尤其是当他们不意你观点时。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La llegada de dos mujeres altera su mundo: Julia, la abogada que quiere apoyar su lucha, y Rosa, una vecina del pueblo que intentará convencerle que vivir vale la pena.

两个女人到来改变了他世界:Julia是一名律师,想要支持他争取安乐死,而Rosa是镇里邻居,试图劝说他不要放弃生命。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A pesar de que la persuasión es una gran herramienta para hacer que los demás piensen como tú quieres, es algo peligroso que puede producir el efecto contrario sobre los demás.

虽然劝说能让别人按照你想要方式思考,但它也是危险,可能会对他人产生相反效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chova, chovinismo, chovinista, choz, choza, chozno, chozo, chozpar, chozpón, christmas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接