Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加入到旨在使这种支持具体化的机制制定过程中。
No obstante, hasta la fecha las disposiciones sobre política de la competencia de estos acuerdos comerciales regionales (como la mayoría de los acuerdos comerciales regionales que se examinan a continuación) no se han desarrollado mediante decisiones de los consejos establecidos para administrarlos.
但是,这些区域贸易协定的竞争政策规定(从下所审查的大多数其他区贸易协定一样)至今为止并未通过设立来管理这些协定的理事会所作决定具体化。
Incluso en los casos en que un determinado derecho establecido en el Pacto no se reconoce o incorpora en la constitución de un país, ese derecho puede ser justiciable a nivel nacional siempre que en la legislación nacional se mencione ese derecho específico.
甚至在《公约》某项权利未得到承认或未直接纳入国家宪法的那些案例中,只要国内法规将这一特定权利具体化,在国家一级也依然有可能在法庭裁决的。
Instamos a la comunidad internacional a renovar su compromiso con la consolidación de los logros alcanzados desde el despliegue de la UNAMSIL para que, junto con el Gobierno de Sierra Leona, tales logros se traduzcan en beneficios concretos para el pueblo de dicho país.
我们促请国际社会再度承诺在联塞特派团部署以来所取得成就的基础上再接再厉,以便与塞拉利昂政府一道,将这些成就具体化为塞拉利昂人民的福祉。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此种暴力行为从私人领域延伸到公共领域,跨不同暴力形式,贯穿整个生命周期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。