Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么口,我都不会相信你。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以自己不好的健康状态为口谋求所需。
Espero que te inventes un buen pretexto para faltar a su boda.
我等着你编个好的口来逃避参加他的婚礼。
Ninguna cultura puede justificar la violencia contra la mujer.
任何文化都不能给对妇女施暴口。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够的理由口能够违反这一原则。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作斥他人的口。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干预的口,有人就空捏造。
No se puede tratar de justificar ni excusar el uso del terrorismo.
不能企图为使用恐怖主义手段辩解口。
Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.
需要立即采取行动,没有任何口可以推迟。
Ninguna causa puede justificar jamás el asesinato indiscriminado de hombres, mujeres y niños inocentes.
任何原因都不能构成滥杀无辜男女和儿童的口。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找口、三心两意错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何口可以使用、发展、获取无限期地拥有这些武器。
Cabe repetir en este Consejo que una violación no puede justificar otra.
有必要在安理会重申,一次违规行为不能成为另一次违规行为的口。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种口。
Los elevados precios del petróleo no deben servir como pretexto para suspender la movilización de fondos.
油价居高不下不应作为暂停资金调动的口。
Podemos dedicarnos otros cinco años a debates baldíos.
我们还可以再进行五年的空洞辩论,可以作出空洞的许诺,对为什么在很多重要方面没有采取行动找到口。
El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.
阿富汗遭到火箭和炸弹的蹂躏,我们听到的口是捉拿本·拉丹。
Los procesos que hacen avanzar a la Organización no pueden verse retrasados por el pretexto del consenso.
不能以取得共识的口而放缓推动本组织的进程。
Muchas tecnologías, materiales y artículos nucleares están sujetos a restricciones amplias con el pretexto de la proliferación.
许多核技术、材料和物品受到以防扩散为口的广泛限制。
En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.
普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制根据口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y cuando se ha visto que estén tan juntas para más de unos informes?
总是借在一起看报告?
Eso del becerro cimarrón fue sólo un pretexto.
牛犊逃掉的事是一个借。
¡Lo que no debes confundir es el perdón con las excusas!
但是原谅不是找借,你不应该混淆。
Estos papás de ahora, siempre salen con sus excusas.
现在的父母啊,总是找借溜出去。
Cualquier excusa con tal de no ir al colegio
又想找借不去上。
Y no me uses de excusa para lo de Inés.
别把我当作你和Inés事情的借。
Comenzó a turbarse en la conversación y dio excusas ridículas.
在谈话中也开始齿不,说些很荒谬的借。
Pero los perezosos tienen una buena excusa para dormir tanto y es ser lentos.
但是这些树懒也要好的借来睡觉因为它们真的很慢。
Por eso, inventan excusas sobre por qué no pueden quedar para contarte o verte.
因此,他们找借说为何不能告诉你或和你见面。
Así, ya no tenéis excusa para decir solamente " de nada" , ¿eh?
这样你们再也没有借说“de nada”了,嗯?
Bueno, bueno, yo entiendo muchas veces hacemos excusas o aplazamos cosas.
好吧好吧,我能解很多时候我们找借,拖延。
Es hora de que ustedes, humanos, dejen de poner excusas y comiencen a hacer cambios.
现在,诸位,你们人类别再找借了,开始做出改变吧。
No, no me cambies de tema, eh.Y no te busques coartadas conmigo.
不, 别跟我忽悠, 好吧. 别跟我给自己找借.
Quiero ver ese millón aquí cuanto antes. Y no me venga con que no tiene dinero.
我现在要那100万啊!别再找借了!
Cuarenta mil excusas y razones pero solo tres prácticas nos sacarán más rápido de esta pandemia.
有上万种借和由,但是有三种可以让我们免于病毒的伤害。
Existe una especie muy común de estudiante al que los expertos llaman " el excusado" .
有一类十分普遍的生,专家们将其分类为“找借”组。
Es un buen pretexto -dijo él.
" 嗯,这个借不错嘛," 他回答。
Luego, con el pretexto de que los animales estaban perdiendo fecundidad, trasladó los establos y caballerizas.
然后,借牲畜正在丧失繁殖力,他又把畜栏和马厩迁到她那儿去了。
Él siempre dando excusas: que si estaba enfermo o que si tenía trabajo.
他总是给自己找借,比如说他生病了,或者因为工作耽误了。
Pero nada. Él siempre dando excusas: que si estaba enfermo o que si tenía trabajo.
但无一实施。他总是给自己找借,比如说他生病了,或者因为工作耽误了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释