No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不言而喻。
Quedó entendido que las opiniones expresadas por ellos no vincularían a la Comisión ni a sus subcomisiones y que su participación en un curso de capacitación no equivaldría a proporcionar asesoramiento científico o técnico a ningún Estado.
不言而喻是,他们表达意见对委员会或者其小组委员会没有约束力,而且他们参与培训不等于向某个国家提供科技咨询。
El objetivo, muy claramente, es hacer frente a conflictos y posibles conflictos a fin de brindar protección a los civiles y garantizar la disponibilidad de la asistencia humanitaria, así como el acceso de esa asistencia a quienes la necesitan.
不言而喻,目就是要企图解决冲突和潜在冲突,保护平民,确保提供人道主义援助并把人道主义援助送到需要援助人手中。
El Sr. Lavalle (Guatemala) propone que se incluya en el proyecto de artículo 1 la siguiente frase introductoria que mitigaría en la inquietud manifestada por la delegación de Francia: “En el entendimiento de que la presente Convención no tiene por objeto imponer a Estados que no son partes en ella ninguna obligación de actuar o abstenerse de hacerlo”.
Lavalle先生(危地马拉)建议,在第1条草案中增加以下介绍性文字,以消除法国代表团关切:“不言而喻,本《公约》无意将采取任何行动或不采取任何行动义务强加给非公约缔约国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。