Mais les signes d'un revirement se multiplient.
然而,情况出现扭
迹象日益增多。
向
向
〉(意见、态度
)


;
个政治家(态度
)
并未使人感到意外。

账,再划账 
帐
;
,
化;
;
,出乎意料
,突然
;
,
动;
,粗鲁
,唐突
;
;
,能
动
;
,出人意外
;Mais les signes d'un revirement se multiplient.
然而,情况出现扭
迹象日益增多。
Un tel revirement est difficile à comprendre.
很难理解为什么情势
化如此之大。
Je crois qu'un revirement important s'est produit.
我相信已经发生了重要
。
Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.
一扭
是在进程开始两年后决定
。
La règle est donc de s'en tenir aux décisions antérieures, le revirement constituant l'exception.
因此,原则是,先前
裁决应当遵循,背离先前
裁决当属例外。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说明个中原因。
On a noté également un revirement dans la stratégie suivie par le Procureur.
在
个阶段,检察官
策略方面也有
化。
Des précisions sur les raisons de ce revirement seraient bienvenues.
希望委员会提供为何

一立场
进一步资料。
C'est un revirement de la position adoptée par les Chypriotes turcs depuis plus de deux décennies.
是土族塞方20多年来
一次根本
方向
。
Ce revirement de situation s'explique par la chute rapide du taux d'analphabétisme parmi les jeunes femmes.
一状况

反映了年轻妇女中文盲率急剧下降。
Du fait de ces revirements, il n'a pas été facile pour le Gouvernement japonais d'obtenir les crédits nécessaires.
一系列事件无助于日本政府为获得必要资金所做
努力。
Selon le chef du Gouvernement, aucun territoire ne voulait l'indépendance, bien qu'un revirement d'opinion ne fut pas exclu.
政府事务领导人表示,没有领土要独立,但情况可能会
。
Il ne faut pas sous-estimer les risques de revirement en ce qui concerne la vague de prospérité actuelle.
对于目前
繁荣势头,不可低估出现回潮
危险。
Il a pu voir et noter le remarquable revirement de fortune que connaît la Sierra Leone depuis quelques années.
他得以目睹塞拉利昂在过去几年里命运
逆
并加以评述;
种逆
确实给人留下了深刻
印象。
Nous rendons grâce à Dieu de ne pas avoir été du côté de ceux qui ont opéré ce revirement.
感谢上帝那些
其立场
人,是别人而不是我们。
L'orateur cite à plusieurs reprises les propos de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, qui a déploré les revirements du Maroc.
发言人多次引用秘书长个人特使
原话,后者对摩洛哥
出尔反尔感到遗憾。
Je ne comprends pas le but de ce revirement quelques mois seulement après la déclaration faite par le Président russe.
我不理解为什么在俄罗斯总统发言
数月之后会发生180度
大
弯。
Il faut encore prendre des mesures de suivi à long terme, pour qu'il n'y ait pas de revirement de la situation.
需要长期
监测措施,以避免形势倒退。
Celle-ci suppose un bouleversement du contexte régional et, surtout, un revirement total de l'attitude des États de la région à l'égard d'Israël.
然而,如果区域环境不发生根本
,尤其是如果该区域国家对以色列
态度没有重要

话,就无法在实现
一愿景方面取得进展。
Par conséquent, ces passages ne doivent pas être interprétés comme un revirement de la position de la Turquie à l'égard desdits instruments.
因此,提及
些文书
内容不应解释为土耳其
了其对那些文书
法律立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。