EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
下列签
权代
经正式授权在本公约上签字,以昭信守。
权代
权的
权
使
权公使
的;
臣,阁员;EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
下列签
权代
经正式授权在本公约上签字,以昭信守。
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
下列签
权代
经正式授权在本公约上签字,以昭信守。
Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.
这些协定本身决定联
委员
和
权代
的权限。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联
代

,其代
由妇女联
的地区分支机构选派。
La ministre plénipotentiaire ajoute qu'elle espère trouver des solutions concrètes à ce type de problème.
权
使希望为这个问题找到一个切实的解决办法。
Le Plénipotentiaire du Gouvernement a fait traduire en polonais la Déclaration et le Programme d'action de Durban.
在这方面,政府
权委员
已将《德班宣言》和《行动纲领》翻译成波兰文。
En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention.
下列签
人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。
En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.
下列签
人经各自政府正式授权在本议定书上签字,以昭信守。
Elles pourraient certainement l'être par une conférence de plénipotentiaires, si une telle conférence était convoquée pour adopter une convention.
这些意见显然应该由旨在通过一项公约的
权代
议予以考虑。
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.
兹由经各自政府正式授权的下列
名
权代
签
本议定书,以昭信守。
EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention
兹由经各自政府正式授权的下列
名
权代
签
本公约,以昭信守。
La conférence de plénipotentiaires pourrait recevoir mandat de l'Assemblée générale de transmettre directement les instruments aux gouvernements pour acceptation ou ratification.
权代
议可由
授权将公约直接提请各国政府接受或批准。
Le Bureau du Plénipotentiaire n'ignore pas malgré tout que ces données ne donnent pas une image précise de la situation des Roms.
尽管如此,斯洛伐克共和国政府罗姆社区
权代
办公室认识到,这些数据并没有明确说明罗姆人的情况。
Le Bureau du Plénipotentiaire alloue chaque année près de 1 430 000 euros dans le cadre d'un projet de subventions complémentaires à l'intention des Roms.
权代
办公室每年拨款约143万欧元,作为针对罗姆人的补充赠款计划。
Ce statut (ci-après dénommé le "Statut de la CPI") a été adopté à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une Cour criminelle internationale.
联
国设立国际刑事法院
权代
外交
议(下称“刑事法院规约”)。
La délégation indonésienne est favorable à la convocation d'une conférence internationale de plénipotentiaires qui examinerait le projet d'articles en vue d'adopter une convention.
印度尼西亚代
团赞成召开国际
权代
议来审查各项条款,以缔结公约。
Le projet d'articles devrait être adopté sous la forme d'une convention internationale et il faudrait à cette fin convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires.
条款草案应以国际公约的形式通过和应为此召开一次
权代
国际
议。
Il est maintenant urgent que nous fassions de même à l'échelle internationale, sous les auspices de l'ONU, éventuellement par le biais d'une conférence de plénipotentiaires.
我们目前迫切需要在联
国赞助下在国际层面通过
权代
议的方式这样做。
Le moment est venu d'envisager la possibilité de convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires pour étudier le texte en vue d'adopter une convention sur la matière.
探讨是否可能召开一次
权代
国际
议来审议案文,以期就此专题缔结一项公约的时机已经成熟。
Conformément à la nomenclature de la fonction publique, il s'agit du poste d'adjoint du représentant plénipotentiaire du Président du Jogorku Kenesh (Parlement) de la République kirghize.
吉尔吉斯共和国议
的总统
权副代
这一职位头衔引自公职登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。