Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
府
目标是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。
,有产
;
;
业
;
,耕地
,
田
;
,
;
业;Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
府
目标是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。
Le Programme a déjà formé 1 040 leaders paysannes.
该项规划已经培训了1 040名
民领导人。
La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.
所涉人员大部分为印第安
民和
治组织
成员。
Les paysans et paysannes suisses se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile.
瑞士
村
男性和女性如今处于困难
境地。
L'intégration des femmes dans de nombreuses organisations paysannes africaines bénéficie d'un nouvel élan.
非洲妇女参加
民组织方
未艾。
La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.
孟加拉国
村妇女联合会是
村妇女
一个组织,目
是保护无土地
妇女。
L'État reconnaît la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.
二、国家承认土著居民和
民社区、协会和工会
法人地位。
Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.
其恐怖主义行为给国家和无数
民家庭造成了巨大
物质损失。
La proportion est la plus élevée chez les filles appartenant à des familles paysannes ou indigènes.
大量
女童工来自
民家庭和印第安家庭。
Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.
业
策应以
民及小规模家庭
业为重点。
Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.
个人
场广泛流行,多个
场
民协会也建立起来。
Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚
民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著
妇协会)
例子。
Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.
法律并没有规定吸引妇女参与建立德罕
场
专门措施。
Les exploitations paysannes ont des problèmes en ce qui concerne l'acquisition de l'équipement technique et des moyens de transport nécessaires.
目前,私人
场(德罕
场)面临
主要问题是缺少必要
技术设备和运输工具,还面临灌溉排水设施老化、水电补贴不足、专业人员技能下降、土地资源和水资源
管理制度松弛等问题。
Durant le Gouvernement de Mme Violetta Barrios, 23 069 titres de propriété ont été remis, représentant 837 947 parcelles en faveur de 37 690 familles paysannes.
在比奥莱塔·巴里奥斯女士执
期间,向37 690户
民家庭
837 947曼札纳土地发放了23 069份产权证,并通过作为调解者或斡旋者
前尼加拉瓜土地改革协会解决了3 262起土地纠纷。
Les paysannes membres ou non de coopératives représentent 18,3 % du total des membres de l'Association nationale de petits agriculteurs (ANAP).
小
协会中,属于或不属于合作社
女性
民共占总数
18.3%。
La proportion est plus élevée en milieu rural (76 %) à cause du mode de production paysanne basé essentiellement sur l'agriculture.
这一比例在
村地区最高(76%),那里
生产基本上是以
业为基础。
Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.
很多
民和
业社区都从事创造和维持遗传资源
工作。
L'agriculture commerciale et l'agriculture paysanne sont toutes les deux justifiées et apportent d'importantes contributions à l'alimentation de la population mondiale.
商业性
业和小
业都有存在
必要,这两种
业都为养活世界人口作出了重要贡献。
L'Association des petits agriculteurs (ANAP) regroupe les paysannes membres ou non de coopératives, lesquelles comptent 18,3 % du total de ces femmes.
小
协会中加入或未加入合作社
女
民占到了
民总数
18.3%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。