Notre périple a commencé au lendemain de cruels actes de violence dans les Balkans.
这一
是以
巴尔干野蛮
暴力行为作出反应为开端
。
)航行; 航海
行; 长途
行
探险
行
游, 游历 法 语 助手
行;
,
,路
;
;Notre périple a commencé au lendemain de cruels actes de violence dans les Balkans.
这一
是以
巴尔干野蛮
暴力行为作出反应为开端
。
Lorsque les Iraquiens achèveront leur périple, leur réussite inspirera d'autres peuples à réclamer leur liberté.
如果
拉克人民完成这一征途,那么他们
成功将会激励其他人民争取自己
自由。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲

初
阶
。
Il s'agit incontestablement du commencement d'un long et périlleux périple pour le peuple iraquien.

拉克人民来说,这无疑只是一个漫长而艰难
途
开始。
C'est un long périple, qui est loin d'être fini, mais nous avons beaucoup avancé.
我所说
话也许不会受到普遍欢迎,但我
这个问题
承诺仍没有削弱,我期望注视各位前行。
Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.
我们从自己实现和平
历
中学到很多东西。
C'est un périple long et douloureux.
这是一个漫长而艰难

。
On aurait dû au moins expliquer en quoi le périple du capitaine revêtait un caractère exceptionnel.
至少需为船长航行
独特性找到某些正式
理由。
Il avait une idée et un bateau qui exigeait d'importants travaux pour pouvoir effectuer un périple en solitaire.
他有
只是一个想法和一艘需要大量维修之后才能从事单独航行全球
船。
Le peuple chinois continuera de se tenir aux côtés de ses frères africains, au cours de ce périple d'importance historique.
在这个具有历史意义
征
中,中国人民将继续与兄弟般
非洲人民坚定地站在一起。
À la place, nous avons entrepris un long périple pour faire de l'alliance une source de stabilité en Europe et ailleurs.
我们业已踏上另一个
,即将这种联盟转变为为欧洲甚至更大
地区提供稳定。
Des décès ou des disparitions en mer de passagers au cours de tels périples sont constamment signalés dans différentes régions du monde.
世界各地都不断有关于在这些
中有人在海上死亡或失踪
报告。
Nous voulons espérer qu'au terme de son grand périple le Rapporteur spécial avait une vision plus large et plus réaliste du pays.
希望特别报告员
广泛行
使他
缅甸有了较为广泛和现实
了解。
Le mois dernier, j'ai lu un article extrêmement troublant sur les épreuves traversées par les migrants lors de leur périple en direction du pays de destination.
上个月,我阅读了一篇极其令人不安
文章,涉及移民在前往目
地国途中
千辛万苦。
Il a été fait état, dans des rapports précédents du Secrétaire général, des dangereux périples entrepris par ceux qui prennent la mer pour franchir clandestinement des frontières internationales.
秘书长前几次报告述及秘密从海上跨越国际边界
危险
。
Des photos du périple figuraient dans l'exposition présentée à l'ONU, en marge de laquelle des élèves embarqués sur le navire ont participé à une vidéoconférence (voir par. 22 ci-après).
联合国展览会展出了航行
照片,在船上
学生参加了电视会议(见下文第22
)。
Le rapport a su reproduire en un seul document les affres et les joies de l'ONU au long du périple fait de triomphes et d'échecs de ses 55 années d'existence.
该报告用一份文件
篇幅概括了联合国过去五十五年走过
历
,其中有成功,也有失败,有苦恼,也有喜悦。
Certes, notre périple a connu - j'ai pu le constater - des périodes de stagnation et de régression, ainsi que des échecs mais, aujourd'hui, je vois une route qui mène dans la bonne direction.
没错,我已经在我们
征途上目睹了停滞、倒退和失败,但在今天,我可以指出通往正确方向
前进道路。
On pense surtout aux personnes contraintes d'épouser des ressortissants des pays voisins au cours de leur périple et qui laissent conjoints et enfants au pays pour essayer d'obtenir l'asile dans un autre pays.
这特别涉及到有些人为了在其他国家寻求庇护,在途中被迫与邻国
国民结婚,而离开自己
配偶和子女。
Grâce à un sentiment communautaire grandissant et à une expérience commune, le nombre et la portée des remèdes potentiels se sont accrus pour les pays qui entament leur long périple de retour vers la paix, la justice et la normalité.
当各国开始走上恢复和平、公正和正常
漫长道路时,日益增强
共同感和共同经历增加了可能
解决办法
数目和规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。