Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.
在此以前
已经在卡拉奇
叔
家中躲藏了一个月。
, 叔
, 舅
; <引>姑夫, 姨夫引>
叔叔婶婶住在马赛。
叔叔于勒》是莫泊桑
代表作。
;
般
人;老爹,老爷子;神

;
;
;
;
或异母兄弟;
,过继
;Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.
在此以前
已经在卡拉奇
叔
家中躲藏了一个月。
Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.
附上了
叔
信,证

话。
L'autre moitié appartenait à l'oncle de l'auteur, Rudolf Süsser.
另一半资
属于提交人

兄弟Rudulf Süsser。
Ils affirment que selon certaines rumeurs leur oncle serait parti rejoindre les zapatistes dans les montagnes.
们宣称,有谣言说
们
叔叔返回,加入了山区
萨帕塔民族解放军。
2 Le requérant a quitté Naria pour Dhaka, où il s'est installé chez son oncle maternel.
2 申诉人离开Naria前往Dhaka投奔
舅舅。
L'armée rebelle de Kony l'a forcée à tuer son propre oncle alors qu'elle n'avait que 14 ans.
在她14岁时,科尼
叛军强迫她杀死了她自己
叔叔。
Au bout de quelques jours, des membres de l'Awami League l'ont vu et l'ont suivi jusqu'au domicile de son oncle.
几天后,人民联盟
成员看见
并跟踪
到
舅舅家。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后叔叔、舅舅、婶母、姨母、舅母或其
属就不再是居住在美国
古巴家庭
成员。
L'ambassade affirme que l'oncle du requérant était chef de la police et qu'il est par la suite devenu Ministre de l'intérieur.
使馆证

叔叔是警察局长,后来成为内务部长。
Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.
际上,为行使
权,子女往往由伯
或叔
而非母
监护。
Conformément à la loi relative à l'immigration, les femmes sont considérées comme des personnes à charge d'un homme, père, mari ou oncle.
1 根据移民法,妇女被视为
、丈夫或叔
等男子形象
依附者。
Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.
为保名誉杀人
行为由丈夫、
、兄弟或叔伯作出,有时以部落理事会
名义作出。
D'une manière générale, les auteurs de ces actes sont les pères, les frères, les beaux-pères, les oncles, les cousins, voire les grands-pères.
做这些事
,往往是
、兄弟、继
、叔(伯)
(舅
)、堂(表)兄弟,甚至祖
(外祖
)。
Les Janjaouid ont tué la sœur de mon oncle et ont tiré dans l'épaule droite et dans la jambe droite de mon oncle.
金戈威德民兵杀害了我叔叔
姐妹,射伤了我叔叔
右肩和右腿。
Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.
母和子女、兄弟和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨
与外甥女、姑侄、姨和外甥之间或者兄弟姐妹
子女之间不得结婚。
La nuit suivante, il a vu des policiers passer la grille d'entrée du domicile de son oncle et s'est enfui par la fenêtre.
当天晚上,
看见警察从
舅舅家
大门进入,因此
跳窗逃走并乘火车去Sylhet, 去找
姐姐。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在
系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则是通过舅舅。
Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).
其
血
或姻
地位则较不明确(例如未婚夫妻,
母、祖
母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。
Selon ses dires, des forces de la sécurité algérienne lui auraient dit que son oncle avait été arrêté à la demande du Gouvernement français.
根据
说法,阿尔及利亚治安部队
人告诉
,
舅舅是应法国政府要求逮捕
。
Abdullah, âgé de 6 ans, également grièvement blessé, se trouvait dans la même maison, entouré par les cadavres de ses cousins et de ses oncles.
Abdullah也受了重伤,被困在同一座房屋内,被
已死
堂兄弟和叔叔们围绕着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。