Les frais sont inclus dans les droits portuaires ou les droits de mouillage.
接受废物费用包括在总
港
费内。
)搀水
抛锚Les frais sont inclus dans les droits portuaires ou les droits de mouillage.
接受废物费用包括在总
港
费内。
Les douaniers ne montent pas à bord des navires qui sont au mouillage dans le port.
海关人员并不登上停靠港

只。
Le seul port est Jamestown, qui offre un bon mouillage pour les navires de tous tonnages.
唯一
港
是詹姆斯顿,可供各种型号
舶停靠。
La plupart des attaques signalées se sont produites dans des eaux territoriales alors que les navires étaient au mouillage ou à quai.
报告
多数袭击发生在
只锚定或停
领水。
La plupart des attaques ont été commises ou tentées dans les eaux territoriales alors que les navires avaient accosté ou étaient au mouillage.
所实施或企图实施
大多数袭击
目标是领水内抛锚或停

只。
Le mouillage de trois courantomètres a été effectué respectivement sur les deux plates-formes continentales marocaine et espagnole et au nord du paléocanal nord.
三个水流计分布沉放在西班牙与摩洛哥大陆架和北古峡道
北部。
Vingt-quatre de ces attentats ont été dirigés contre des intérêts cubains, dont trois à l'encontre de navires en mouillage dans des ports étrangers.
其中24起是针对古巴利益
,包括三起对古巴停靠在外国港

只
攻击事件。
La plupart des attaques dans le monde entier ont eu lieu dans les eaux territoriales lorsque les navires étaient au mouillage ou à quai.
据报道,世界范围
多数攻击是在
舶锚
或停
在一国领水时发生
。
La plupart des attaques recensées dans le monde avaient été commises dans les eaux territoriales des États côtiers, à l'encontre de navires au mouillage ou à quai.
据报全世界
大多数攻击事件都发生在各沿海国
领海内,即在
舶下锚或停
中。
La plupart des attaques ou des tentatives d'attaques, dans l'ensemble du monde, auraient eu lieu dans les eaux territoriales alors que les navires étaient au mouillage ou à quai.
据报告,世界各地
既遂或未遂袭击行为大多数发生在
舶下锚或停
领海内。
Faudrait-il dénier dans le monde entier des droits d'atterrissage ou de mouillage portuaire aux bateaux et avions de toute compagnie dont on constaterait qu'elle a effectué de tels transports?
对于被发现从事此类运输
任何公司
只和飞机,难道不应在世界上剥夺它们
着陆权或入港权吗?
Unique port de Sainte-Hélène, Jamestown offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster par tous les temps.
圣赫勒拿唯一
港
詹姆斯敦,可供
舶安全停靠,但筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气都可以登岸。
L'abordage avait lieu au port, au mouillage ou en mer et les attaques duraient de 30 à 60 minutes, durant lesquelles le navire n'était pas maître de sa manoeuvre.
海盗都是在
在港内、下锚或行驶时上
,抢劫时间为30至60分钟,在这个时候
是没有人指挥
。
Jamestown, le seul port, offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster quelles que soient les conditions météorologiques.
唯一
港
詹姆斯敦,可供
舶安全停靠,虽然筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气登岸。
On a noté que lorsque des attaques sont dirigées contre des navires au mouillage ou à quai, celles-ci sont le plus souvent interdites par la législation pénale locale et punissables à ce titre.
有人指出,若对在港
或停

舶进行攻击,这是极可能受禁止
,因此应由当地刑法予以惩处。
Des navires à quai ou au mouillage sont attaqués par des bandes armées, beaucoup plus violentes, ayant pour objectif l'argent liquide, la cargaison, les effets personnels, le matériel embarqué, c'est-à-dire tout élément susceptible d'être déplacé.
在这些情况下,暴力程度很高,抢劫目标是现金、货物、个人物品、
只装备,实际就是一切可搬走
东西。
Quelque 50 % des espaces de mouillage touristiques du monde se trouvent aux Caraïbes où d'importants investissements ont été réalisés dans les installations portuaires et où des relations économiques fructueuses ont été instaurées avec les compagnies de croisière.
加勒比提供了世界上大约50%航游旅游业
位,加勒比海小岛屿发展中国家对港囗设施投入大量资金,并且已经同游轮公司建立了有效
经济关系。
Les actes de piraterie se produisent surtout dans certaines zones géographiques troublées, non en haute mer, mais dans les eaux territoriales lorsque les navires sont au mouillage ou à quai.
在某些热点地区,海盗攻击不是发生在公海上,而是发生在领水内,也就是在
舶抛锚或停
时候。
Les équipages et les passagers des navires au mouillage et des terminaux offshore ne peuvent utiliser que deux points de débarquement (West Coast Pier et Clifford Pier), où opèrent les services des douanes, de l'immigration et de quarantaine.
停在锚
地和近岸码头
只
员和乘客只能在两个指定
登陆点(西岸码头和克利夫码头)着陆。
À ce moment, des négociations diplomatiques ont commencé entre l'Espagne, le Sénégal et la Mauritanie pour décider du sort du cargo, ce qui a obligé les deux navires à rester au mouillage près des côtes mauritaniennes pendant huit jours.
当时,西班牙、塞内加尔和毛里塔尼亚三国之间就Marine I
结局问题开展了外交谈判,由于谈判,这两艘
停
在远离毛里塔尼亚海岸
水域中长达8天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。