L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大
变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
元之势。
花地板
物;杂

桌子

,
种
彩
;
;
物;
陶器;

;L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大
变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
元之势。
L'Asie est une mosaïque d'ethnies à religions multiples.
亚洲是由繁
族裔群体和宗教组合而成。
Une mosaïque faite d'une multitude de facteurs politiques, économiques, sociaux, religieux et culturels se dessine.
这里,涉及到一系列政治、经济、社会、宗教和文化因素。
Ainsi, les anthropologues considèrent que l'univers ethnique est composé d'une mosaïque de lignages.
人类学家认为族裔
世界是由家族
而成
。
Une mosaïque de groupes armés opèrent surtout à l'est du pays.
一些杂牌武装团伙在国家东部活动。
Les participants, issus de minorités ethniques, religieuses et linguistiques du monde entier, constituaient une belle mosaïque.
与会者代表了来自世界各地
广泛
族裔、宗教和语言少数群体。
Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.
在一个
样
大陆内有许
涉及邻国
问题。
Cette mosaïque dans la composition de la Commission suffit à n'en pas douter à causer des retards.
这种复杂
组成无疑会
成拖延。
L'Anatolie, qui au cours de son histoire a accueilli de nombreuses civilisations, est une mosaïque de cultures.
曾在历史上接纳过许
文明
安纳托利亚,是一块镶嵌着各种不同文化
彩盘。
La Commission de consolidation de la paix était la pièce qui manquait à la mosaïque des Nations Unies.
建设和平委员会曾是联合国七巧板中缺失
一块。
La civilisation humaine est une mosaïque de cultures différentes créant une immense diversité culturelle sur toute la planète.
人类文明是由各种不同
文化组成
,因此全世界有数量众
不同文化。
J'ai commencé en indiquant que la Commission de consolidation de la paix était la pièce manquante de la mosaïque.
我开始时说,建设和平委员会曾是七巧板中缺失
一块。
Les pays d'Europe du Sud-Est forment une mosaïque complexe de communautés ou groupes ethniques, culturels, linguistiques, religieux et autres.
东南欧国家
特点是,由各种不同
族裔、文化、语言、宗教和其他族群或社区
而成。
La mosaïque héritée de l'époque où l'éducation n'était pas assurée par l'État a grandement influencé la diversité des modèles.
由国家供应教育以前
各种办法留传了下来, 大大地影响了上述几种模式。
Cela a permis la croissance d'une société riche, bâtie sur une mosaïque de multiculturalisme, de pluralisme et de tolérance.
结果是促进了建立在
文化、
元化和容忍基础上
富有社会
发展。
Cela en fait une mosaïque de situations et de procédures, qui donnent des résultats différents en matière de développement humain.
这使它成为一个由人类发展结果各不相同
状况和职能
而成
实体。
Cet État ne saurait être remplacé par une mosaïque de petits États ou quoi que ce soit de ce genre.
一定不能以诸
小国或类似结构取代这一国家。
D'un point de vue historique, l'Afghanistan est une mosaïque d'ethnies qui vivent depuis des siècles dans la paix et la fraternité.
阿富汗在历史上一直是
族裔聚居
国家,这些族裔几个世纪以来一直和平友好地共同生活。
La mosaïque culturelle du monde est le trésor le plus précieux et le plus fragile qui ait été offert à l'humanité.
种
样
世界文化是赋予人类最宝贵
、最精致
财富。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有相互沟通
浩瀚海域,有着丰富
海洋资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。