La première partie de l'exposition comportait également trois sculptures du même artiste.
展览会还展出了该艺术家
三件
品。
刻, 



品;
刻品
刻品



刻作品
和谐匀称La première partie de l'exposition comportait également trois sculptures du même artiste.
展览会还展出了该艺术家
三件
品。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一
像象征着国际自愿人员年坚韧不拔
精神。
Le bois de miro, que les habitants de Pitcairn utilisent pour leurs sculptures, provient de cette île.
岛民们用于生产木
米罗木来自该岛。
Les autorités helléniques ont, quant à elles, rappelé leur souhait de voir la réunification des sculptures à Athènes.
希
当局则再次表示希望将所有
集中到雅典。
Ce geste a une valeur symbolique : il constitue le premier pas vers la réunification des sculptures du Parthénon.
这个姿
具有象征价值:它是朝着全部复合巴台农神庙

迈出
第一步。
Une huitième sculpture, constituée d'environ 5 000 pierres envoyées par des enfants du monde entier, est actuellement exposée en permanence au Palais Wilson.
第八件
由世界各地儿童送来
约5000块石块组成,现在已在威尔逊宫永久展出。
Il convient de collecter toutes les particules de terre qui se trouvent dans les sculptures des pneus pour servir de preuves.
在轮胎上发现
任何土壤痕迹均应收集起来作为证据。
Le titre de cette sculpture est hautement symbolique et va tout à fait dans le sens des travaux de notre Conférence.
我认为,这个

名称具有高度象征意义,与我们裁谈会
工作密切相关。
Morris Singer devait réaliser la sculpture au Royaume-Uni puis la transporter à Bagdad et l'installer sur le site du Monument aux martyrs.
Morris Singer在联合王国铸
,然后运到巴格达,再由其安装在烈士纪念碑场地。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省
两个巨
、
与伦比
古代文明
像
约四分之一遭到破坏。
Elle est également connue pour ses arts hautement développés, notamment la danse, la sculpture, la peinture, les objets en cuir et en métal et la musique.
巴厘岛还以其高度发达
艺术著称,其中包括舞蹈、
、绘画、皮革和金工及音乐。
Cette intuition de complémentarité est illustrée dans la sculpture et la peinture indienne à travers la représentation d'Ardhanarishvara, qui est mi-femme, mi-homme divisé verticalement le long du centre.
印度
和绘画中
阿德哈纳里什弗拉像就说明了这种相辅相成
直觉,这一神像半男半女,从中央直线划分。
Il y avait des essais manuscrits ou enregistrés, des slogans, des pièces de théâtre et des poèmes, des peintures, des gravures, des dessins et des sculptures, notamment en bois.
这些捐献物包括书面论文、录音、标语、剧本和诗歌、绘画、蚀刻画和图形、
刻和木刻。
Les statues bouddhiques en Afghanistan, y compris les grandes statues bouddhiques de Bamiyan, constituent une rareté car elles sont l'un des rares exemples des magnifiques sculptures bouddhiques.
阿富汗境内
佛像,包括巴米安
佛像,是希世珍宝,它们是为数不多
型佛教
之一。
Ils renferment dans leurs collections un million et demi de pièces : documents historiques, pièces archéologiques, ethnographiques ou numismatiques, objets d'art plastique, sculptures, peintures, œuvres d'art graphique, etc.
共和国共有10个艺术陈列馆,其中以卡拉卡尔帕克斯坦萨维茨基国家艺术陈列馆
陈列品最为丰富和珍贵,它
重要性最近被世界公认。
Mais c'est par obscurantisme et étroitesse d'esprit que l'on associe au concept d'idolâtrie la créativité artistique de l'humanité telle qu'elle se manifeste dans les sculptures, les peintures, etc.
但是,将
像、绘画等所体现
人类艺术创造力与盲目偶象崇拜
思想相联系
做法是出于愚昧和狭隘思想。
Certaines de ces observations sont également applicables aux objets suivants : peintures, sculptures, manuscrits, livres, artéfacts et objets traditionnels tels que poteries et céramiques, armes et ustensiles de cuisine.
其中一些特性也体现在以下物品之中:绘画、
和手稿;手工艺品和传统使用
物品如陶器和瓷器、武器和厨房用品;以及书籍。
Cette sculpture montre que les efforts pour préserver la paix nécessitent deux mains et pas seulement une: le globe protégé, dans cette œuvre d'art, par les deux mains de l'humanité.

中人类
两只手保护着地球,这说明需要两手抓和平维护工作,而不只是一手。
Les sculptures les plus importantes ont été déménagées et mises à l'abri, et les installations temporaires - chemins d'accès, grillages, postes de contrôle de sécurité et matériel de protection - sont en place.
主要

已经搬迁,得到保护,临时设施已经建好,如场地道路、围栏、安全检查站和保护措施等。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和
刻作品,以及
会堂前厅,只利用商业设施,而不参加联合国
导游。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。