Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
, 话筒, 麦克风
,喇叭;
;
,描记
;
;
;
;
;Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées à la Section ci-dessus.
如需扩音系统(麦克风、扩音机、扬声
),
向该科提出书面申请。
Dans les salles de conférence, les représentants doivent se rappeler que le microphone placé devant eux ne fonctionne que lorsque le Président leur a donné la parole.
请
议室发言的代表注意:他面前的传声
要
到主席请他发言时才发生扩音
用。
La transparence était telle que, lors cette première séance, le délégué du Royaume-Uni, sans s'apercevoir que son microphone était branché, s'est plaint en ces termes : « Ce maudit Président m'a encore trahi! ».
据说安全理事
第一次
议如此透明,以致有人听到联合王国代表
不知麦克风已经打开的情况下,

抱怨说,“这个该死的主席再次出卖了我!”
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées au Groupe des services techniques pour la radio et les salles de conférence (bureau L-B1-30, postes 3.7452 et 3.0671).
如需扩音系统(麦克风、扩音机、喇叭
)
向广播和
议工程股(L-B1-30室,电话分机3.7452号或3.0671)提出书面申请。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées à la Section de l'appui aux services de diffusion et services de conférence (bureau L-B1-30, postes 3.9485 et 3.7453).
如需扩音系统(麦克风、扩音机、扬声
)
向广播和
议支助科(L-B1-30室,电话分机3.9485或3.7453)提出书面申请。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声
试验,掀翻文件页次,使用移动电话
杂音也
予避免。
De plus, tous les participants ne pourraient pas être assis derrière un microphone, ce qui créerait également d'autres problèmes logistiques, notamment pour l'interprétation, que tous les représentants souhaitent avoir pour pouvoir suivre le débat dans leurs propre langue.
此外,并不是每个人都将坐
话筒后面,这就产生口译方面的其他后勤问题,因为所有代表都很想听到口译,这样他们就能够以本国语言听懂讨论的情况。
De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».
事实
,
安全理事
的第一次
议
有如此多透明度,以致联合王国代表
没有意识到他的麦克风是开着的情况下说“这该死的主席又出卖了我”而被人听到。
Au cours des deux périodes visées par les recherches, les émissions présentent les femmes principalement parmi l'auditoire ou, si elles sont sur la scène, loin du microphone dont certains des hommes - qui se présentent à un poste de député - se servent.
两个调查阶段中,妇女主要出现
听众中,即便出现
讲台
,也远离麦克风,而这时议
议员男性参选人正
讲话。
Il faudrait également effectuer quelques ajustements techniques, notamment installer des cabines d'interprétation supplémentaires répondant aux normes ISO pour les séances plénières, la Grande Commission, le Bureau et la Commission de vérification des pouvoirs, des microphones, des casques et du matériel de prise de son et d'enregistrement.
某些技术调整也是必要的,包括为全体
议、主要委员
、总务委员
和全权证书委员
配备更多的ISO标准传译间、麦克风、耳机以及音像和录制设备。
Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.
这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,胆小懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。
IS3.77 Le montant de 77 300 dollars inscrit à cette rubrique doit permettre d'acheter du matériel pour assurer les services de conférence nécessaires au centre de conférence de la CESAP, dont une photocopieuse, des imprimantes numériques, des assembleuses, des microphones sans fil, des haut-parleurs, des magnétoscopes et un lecteur de disques compacts.
IS3.77 所需经费为77 300美元,用于为亚太经社
议中心购买
议服务和复印设备,包括一台复印机、数码打印机、装订机、无线麦克风、喇叭、录像机和一台激光唱机。
Ce système était spécialement conçu pour assurer le niveau de fonctionnalité exigé du système de microphones et d'interprétation simultanée commun à toutes les actuelles salles de conférence officielles au Siège et pour rendre accessible le dispositif de vote public actuellement installé dans les salles de conférence 1, 2 et 3 du bâtiment des conférences.
该系统已被指定为目前总部所设所有
议室所需大
麦克风和同声传译标准功能服务的通用系统,并可提供开放式表决功能,目前已
议大楼的大
堂和第1、2和3
议室安装供使用。
L'objectif était de voir la boule de feu, de mesurer l'impact de la déflagration sur les structures, d'évaluer le comportement des fragments projetés à grande vitesse, d'évaluer la taille et les caractéristiques du cratère, d'enregistrer les ondes de choc, et d'enregistrer les ondes sonores à l'aide de microphones placés à différentes distances, d'où étaient captées aussi bien les ondes incidentes que les ondes réfléchies.
试验的目的
于直接了解火球、评估对结构的影响、估计高速碎片的飞行轨迹、估计弹坑的大小和特征、记载冲击波压力,并
不同距离,结合事件声波和来自任何反射面的反射声波,用麦克风记录声波压力。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。