15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家
)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家
)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
Je n'oublierai jamais ses dernières paroles. Elle a dit à sa mère : « Maman, je veux vivre ».

不
她最后的话,她对她母亲说:“妈
想活”。
Les mères de familles très nombreuses ont été dotées d'un logement et un système de bourses est prévu pour les mamans.
不但
许多家
的母亲们提供
住房,而且还
她们提供
奖学金。
Pour encourager la population à adopter un mode de vie sain et à pratiquer des activités physiques, l'État organise une manifestation sportive sous le slogan « Papa, maman et moi sommes une famille sportive ».
此外,

家
有健康的生活方式和更注意民众的体能发展,还举办
“爸爸、妈妈和
组成体育家
” 的体育赛事。
Il existe de bonnes coutumes qui valorisent la femme, tel le respect voué à la femme : un enfant s'adressant à une femme âgée l'appelle « maman » même si elle n'est pas sa mère biologique.
有的是优良的习俗,它们提升妇女的价值,如对妇女的尊重:儿童对年迈的妇女称“妈妈”,即
她并不是他的亲生母亲。
Avec la collaboration d'autres institutions des Nations Unies, elle a mené cette autre forme de lutte contre la pauvreté en des classes d'alphabétisation dans des quartiers populaires de Kinshasa par l'entremise d'une ONG dénommée « Association philanthropique des mamans au Congo » (APHILMA).
它在联合国其他机构的合作下,进行这一项另种方式所消灭贫穷的斗争,它在金沙萨市通过一个名
“刚果慈母博爱协会”的非政府组织,在人口聚居地区开办识字班。
La fin des mutilations génitales et sexuelles féminines contribuera à la concrétisation de plusieurs objectifs du Millénaire pour le développement, y compris l'objectif 3 relatif à l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes, l'objectif 4 sur la réduction de la mortalité infantile et l'objectif 5 sur l'amélioration de la santé de la maman.
制止切割女性生殖器将有助于实现几个千年发展目标,包括促进两性平等和妇女赋权的目标3、降低儿童死亡率的目标4,改善产妇保健的目标5。
Pour cette raison, le Mouvement international ATD-Quart monde rappelle le sort des millions d'enfants pauvres nés cette année, qui du fait de la lenteur de mesures mises en œuvre, seront durablement confrontés à la faim, des millions de garçons et de filles définitivement privés d'une éducation élémentaire, des millions de parents cantonnés sur le bord des routes, des millions de pères en vain à la recherche d'un emploi, des millions de mamans privées de tout espoir d'une amélioration immédiate.
由于这一原因,第四世界扶贫国际想起
数百万今年出生的贫穷儿童的命运;由于措施实施速度较慢,这些儿童将长期忍受饥饿,数百万男女儿童将注定无法接受初级教育,数百万
人父母者将流落街头,数百万
人父者找不到工作,数百万
人母者完全无法指望能在近期内提高生活水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。