Les jauges en verre ou en autres matériaux fragiles ne doivent pas être utilisées.
不得
用玻璃或其他易碎材料制造
液面指示器。
变位形式n.f.
)容量
)楔钉
)
时性垄沟Les jauges en verre ou en autres matériaux fragiles ne doivent pas être utilisées.
不得
用玻璃或其他易碎材料制造
液面指示器。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国
效能和形象与大会
能力密不可分。
À ce jour, 2 749 véhicules ont été équipés de jauges électroniques afin de permettre à la Mission de contrôler leur consommation.
科索沃特派团迄今已有2 749辆车安装了
油感应圈,这
特派团能够
用
油记录系统对车辆
用
所有
油进行监测。
Le chiffre de 300 tonneaux de jauge bruts est pris comme seuil pour les navires soumis aux dispositions relatives à l'obligation de souscrire une assurance.
各方商定,应办理强制保险
船舶
门槛应为300长吨。
D'ici là, les navires autres que les paquebots et les navires-citernes d'une jauge brute inférieure à 50 000 tonneaux devront se doter de matériel AIS.
总吨位低于50 000
船舶,不包括客轮和油轮,必须在该日期之前配备自动识别系统。
Ces pays interviennent pour 95 % des navires enregistrés dans la base de données de la Lloyds (c'est-à-dire dont la jauge est supérieure à 100 tonneaux).
这些国家占劳埃德数据库所列船舶(即吨位超过100
船舶)
95%。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们不仅考验了人类潜力
极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球
分裂。
L'annexe révisée s'appliquera aux navires neufs qui effectuent des voyages internationaux d'une jauge brute égale ou supérieure à 400 ou qui sont autorisés à transporter plus de 15 personnes.
订正后
附件将适用于从事国际航行、总吨位为400吨以上或经核准可载运15人以上
新船舶。
Par ailleurs, la législation vénézuélienne prévoit également l'installation de matériels ou de dispositifs de positionnement par satellite des navires de pêche de plus de 10 unités de jauge brute.
我们委内瑞拉
法律还规定,所有总吨级超过10吨
渔船都要配备卫星定位设备。
Il est stipulé dans la Convention qu'un État peut décider d'utiliser d'autres critères de mesure (longueur hors tout et jauge brute) que la longueur (art. 5 et annexes I et III).
《公约》规定:一国可
用替代性标准(总长度和总吨数),而不是以长度作为测量依据(第5条以及附件一和附件三)。
Une certaine souplesse est aussi prévue au niveau national pour ce qui est de son application aux navires d'une jauge brute inférieure à 200 tonneaux qui n'effectuent pas de voyages internationaux.
对于总吨数在200吨以下并且不从事国际航行
船舶,公约还规定国家一级可在适用该公约
规定方面有一些灵活性。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上
货船、客轮、移动式海洋钻井平台以及为这种从事国际航行
船泊提供服务
港口设施。
Les navires de croisière jaugeant 100 000 tonnes brutes et pouvant accueillir 5 000 personnes à leur bord sont déjà une réalité, et des navires de 450 000 tonneaux de jauge brute, pouvant transporter jusqu'à 9 600 personnes sont déjà à l'étude.
总吨位为100 000,能搭载5 000人
游轮已成为现实,而且正在计划建造总吨位为450 000,能搭载9 600人
船舶。
Il s'agira d'un système radio VHF automatique, qui permettra de connaître le nom, la position, le cap, la vitesse, le tirant d'eau et la cargaison de chaque navire de plus de 300 tonneaux de jauge brute se trouvant en mer Baltique.
该系统是一个利用甚高频无线电
系统,可用于确定在波罗
海航行
每一艘总吨位超过300吨
船只
船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。
Il s'applique à tous les navires de charge faisant plus de 500 tonneaux de jauge brute, aux bateaux pour le transport de voyageurs, aux plates-formes mobiles de forage au large et aux installations portuaires qui sont au service des navires assurant des liaisons internationales.
该规则适用于毛重500吨或500吨以上
所有商船、客轮、可移动
近海钻探平台和为从事国际航运船支提供服务
港口设施。
Dans la mesure où la parole des dirigeants nord-coréens et les accords signés se sont avérés au fil du temps avoir peu de valeur, il n'est que juste que la communauté internationale et le Conseil de sécurité jaugent la Corée du Nord à l'aune de ses actes, qui sont très préoccupants.
既然北朝鲜领导人
话和他们所签署
协议历来不算数,国际社会和安全理事会只能根据他们
行动来评估北朝鲜,而他们
行动令人严重不安。
Les autorités françaises ont également l'intention de mettre en place, en concertation avec les États membres de l'Union européenne, un signalement volontaire des navires de plus de 300 tonneaux de jauge brute transportant des hydrocarbures ou des marchandises dangereuses à l'entrée dans la zone économique exclusive des États membres de l'Union européenne.
法国还打算同欧盟成员国进行协调,为总登记吨位超过300吨
运送石油或危险货物
船只建立一个进入欧盟国家专属经济区时自愿提出报告
制度。
La Loi sur les pêches et l'aquaculture prévoit l'installation de dispositifs de positionnement sur les navires de pêche faisant plus de 30 unités de jauge brute, ainsi que le recours à des observateurs agréés déployés sur les navires, afin de compiler les informations nécessaires sur les activités de pêche, conformément à ladite Loi.
《渔业和农业法》规定在总吨数超过30单位
渔船上安装定位装置,以及派驻获得适当授权
船载观察员,以便根据该法编撰有关渔业活动
必要资料。
L'OMI examine aussi les lacunes qui pourraient exister dans le champ d'application du chapitre XI-2 de la Convention SOLAS et le Code ISPS, qui visent les navires à passagers, les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brut au minimum qui se livrent au commerce international et les plates-formes de forage en mer mobiles qui ne sont pas en position.
海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》
适用范围方面可能存在
漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或以上
从事国际贸易
货船、非就位
移动式岸外钻井装置。
Le système de numéros OMI d'identification des navires a trait à l'identification, tout au long de leur vie, de tous les navires à passagers d'une jauge brute supérieure ou égale à 100 tonneaux et des navires de charge d'une jauge brute supérieure ou égale à 300 tonneaux visés par la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
海事组织船舶识别码制度适用于《国际海上人命安全公约》范围内总吨数达到100吨及以上
所有客船以及总吨数达到300吨及以上
所有货船,这些船舶在其
用期内将始终
用同一识别码。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。