De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,
不接受未售出商品
退货。
(货物), 未卖掉
(商品)
货物De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,
不接受未售出商品
退货。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末未售产品
退回。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门
政策是在第一个推销年度末减
未售出贺卡和过时礼品
账面价值,在第二个推销年度末减
所有其他礼品
账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G

在书籍卖出后才用付费,如果这些书在几个月后仍未卖出,则G
有权退回。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H

在书籍卖出后付费,如果这些书在几个月后仍未卖出,则H
有权退回。
En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.
不力
腰果管理做法已导致这一作物大量滞销或以远低于国际平均
价格出售。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
这也许导致法庭有可能损失了如能较早出售资产而可以得
收入,因为保留时间越长,出售价值可能越低。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私营部门
政策是在第一个推销年度末减
未售出贺卡和过时礼品
账面价值,在第二个推销年度末减
所有其他礼品
账面价值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交
寄售货物
责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面
责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组
结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行
GSP计算未出售
原油和炼油产品价值造成多报损失。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营
政策是,未能售出
贺卡和有日期
产品在第一个促销年年底予以减
,所有其他产品在第二个促销年年底减
。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配
剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统
特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门
政策是减
第一个销售活动年年底未售出
贺卡和注明日期
礼品以及第二个销售活动年年底
所有其他礼品。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门
政策是,促销活动第一年年底减
未售出
贺卡和有日期限制
产品,促销活动第二年年底减
所有其他产品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私营部门
政策是在第一个推销年度年底把未售出
贺卡和过时
礼品减价,并在第二个推销年度年底把所有其他礼品减价。
Si un partenaire de vente ne présente un état des recettes et dépenses provisoire à temps pour la clôture de l'exercice, le produit brut est inscrit sur la base des livraisons au partenaire de vente en question pour l'année, déduction faite d'une provision pour invendus.
如有某一销售伙伴未及时提交临时收入和支出报告以供年底结账,则根据已交付该销售伙伴
货物得出收入总额,扣除未出售货物备付款。
Si un partenaire de vente ne présente pas un état des recettes et dépenses provisoire à temps pour la clôture de l'exercice, le produit brut est inscrit sur la base des livraisons au partenaire de vente en question pour l'année, déduction faite d'une provision pour invendus.
如有某一销售伙伴未及时提交临时收入和支出报告以供年底结账,则根据已交付该销售伙伴
货物
账,扣除未出售货物备付款。
Ainsi, un tribunal a estimé qu'un vendeur lésé qui avait revendu à un tiers une partie seulement des marchandises visées au contrat pouvait réclamer des dommages-intérêts pour ces marchandises au titre de l'article 75 et des dommages-intérêts au titre des marchandises invendues au titre de l'article 76.
因此,一项判决认定,鉴于受害
卖方
将合同货物
一部分转卖给了第三方,他可以按照第七十五条对这些转售
货物提出损失赔偿请求,同时按照第七十六条对未售出
货物提出损害赔偿请求。
Outre les prescriptions qui viennent d'être citées, on a signalé également d'autres exigences plus lourdes qui sont imposées par la plupart sinon tous les supermarchés, notamment les primes de référencement (inscription au catalogue), les conditions de paiement défavorables, l'exigence de rachat des invendus et les déductions sur recettes afin de compenser la freinte.
除了上述要求之外,还报道了大多数――即使不是所有――超级市场提出
其他各种繁重要求,包括箱位费、不利
付款条件、要求购回未售出
商品并减少回扣以抵消损耗。
Pour améliorer encore le service clientèle, le Service prévoit de collaborer plus étroitement avec les comités nationaux afin de revoir l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement et de trouver de nouvelles façons d'automatiser les différentes étapes des opérations, de la passation des commandes à leur envoi et à la gestion des invendus, et d'améliorer l'efficacité requise.
为进一步改善客户服务,业务支助处打算与国家委员会更紧密合作以审查整个供应链并确定新办法;使从订货到交货到退货存货管理
各个业务阶段自动化并提高其效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。