Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的
依赖性。

依存, 
依赖 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
词:
补性;
性;
作用,
影响;
关,关联,
应;Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的
依赖性。
À l'heure de la mondialisation, nos sociétés sont de plus en plus contraintes à l'interdépendance.
逐步全球化的世界日益迫使我们
个社会更加
依存。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出
种生态系统服务的构成部分之间的
依存性,这一点也十分重要。
On a beaucoup parlé du caractère évident de l'interdépendance entre la paix et le développement.
和平与发展
依存,这一事实不言自喻,而且也谈了很多。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之间的
依存与日俱增。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存

关联的关系。
La Terre est une sphère en rotation et en mouvement, constituée d'infinies interdépendances.
地球是一个运动和旋转的球体,具有无穷的
依存性。
L'interdépendance croissante du monde moderne n'en a pas fait pour autant un monde plus sûr.
当今世界更加
依存,但这并未使世界变得更安全。
Le continent africain constitue l'exemple le plus frappant des réalités de l'interdépendance due à l'eau.
非洲大陆就是水造成这种
依存现实最明显的例子。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的
依存关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了
政府部门间的
依赖关系。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界
国
依存这个现实迫在眉睫。
Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.
因此,关于全球化和
依存的讨论应能
映出这一现象的
个方面。
Ce que nous subissons est l'interdépendance des phénomènes internationaux actuels.
我们正在感受的是当前国际趋势
依存的特性。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随
世界日渐缩小,我们的
依存意识不断增强。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,
依存和分担责任的意
仍然是基本点。
La mondialisation croissante renforce l'interaction et l'interdépendance entre les groupes et les individus.
在日趋全球化的世界上,群体与个人之间日趋加深了
动和
依存关系。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、
依存、参与和不歧视。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之间在民用空间活动方面越来越
依存。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。