Le mois de mai reste assurément un repère inoubliable dans l'histoire du Timor oriental.
无疑在东帝汶
史上代表着令人难以忘怀
里程碑。
; 难忘
印象
回忆。
,值得纪念
,难忘
;
,宏伟
,雄伟
;
,卓越
;
;
;
,极好
,出
;
丽
,宏伟
;
,传说中
,传奇性
;
,非凡
;
;Le mois de mai reste assurément un repère inoubliable dans l'histoire du Timor oriental.
无疑在东帝汶
史上代表着令人难以忘怀
里程碑。
Ceux qui ont assisté à cette session inoubliable d'Istanbul en gardent un souvenir intact.
出席伊斯坦布尔会
者仍然记得那次难以忘怀
会
。
Selon des témoins oculaires, ce fut une journée inoubliable.

者说这是一个难忘
日子。
Au cours des derniers mois, nous avons vu des images inoubliables de souffrance et de destruction dans cette partie du monde.
在过去几个月中,我们大家都看到了世界这一地区所出现
难以忘怀
痛苦和毁灭景象。
La Secrétaire générale adjointe (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici pour rendre hommage à un membre inoubliable de la famille des Nations Unies.
副秘书长(以英语发言):我们在此聚集一堂哀悼我们联合国大家庭一位难忘
成员。
L'efficacité et la bonne humeur de ceux avec qui nous avons travaillé ces deux dernières semaines nous ont rendu la tâche beaucoup plus facile et notre séjour à Durban inoubliable.
在过去两周内与我们一道工作
人员体现出了极高
效率和极为友好
态度,这些都大为便利了我们
工作,并让我们在德班
日子令人难忘。
Nous avons de grands souvenirs du Bureau d'appui, avec lequel nous avons eu le très grand plaisir de partager des moments inoubliables dans les débuts de la Commission de consolidation de la paix.
我们对建设和平支助办公室留下了美好印象,在建设和平委员会成立之初,我们非常高兴地与它一起度过了一段难忘
时光。
Les expériences malheureuses et inoubliables de Hiroshima et de Nagasaki justifient encore pleinement nos craintes à l'égard des menaces que font peser les armes nucléaires et les autres armes de destruction massive sur la paix et la sécurité internationales.
广岛和长崎
痛苦和难忘经
仍然为我们对核及其他大规模毁灭性武器威胁着国际和平和安全所持
忧虑提供充分理由。
Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.
我们仍然在努力应付这一新时期带来
后果,但就在我们能为这一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气
术语之前,去年9月11日,后冷战时期
帷幕就已拉上了,因为另一个结构――这次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是这股冲力就把惊魂未定
世界推入了后9.11时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。