Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她
优势在于其无以伦比
合法性。
, 无人可

:
记录
,无与伦比
;
;
,感人
;
,无可非议
,不容置疑
,确凿
;
,惹人注目;
;
;
,蔚为壮观
;Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她
优势在于其无以伦比
合法性。
Autrement dit, l'efficacité du Tribunal international reste inégalée à ce jour.
换言之,本法庭
效率在今天仍然无与伦比。
D'une part, cet organe jouit d'un réseau de compétences inégalé dans le monde.
一方面,该
构保持着
世无以伦比
专门知识网络。
Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.
所预期
结果就是出现本世纪无可比拟
社会和制度崩溃。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法
发展方面,贸易法委员会在世界上享有独特
声望。
Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.
本地区发生了世界很少其他地区可以比拟
一体化进程。
L'expérience de l'OSCE, ses divers outils et son approche globale constituent des atouts inégalés.
欧安组织
经验、多种工具箱和全面安全方法,都是无与伦比
资产。
Ce sont des partenaires précieux ayant des capacités inégalées.
这些伙伴具有无比
联系面。
Elle offre pourtant aux pays des chances inégalées de profiter de nouvelles possibilités d'échanges commerciaux et d'idées.
而且它还为各国提供了巨大
会,以参与新
贸易和意见

会。
Les femmes représentaient 59 % de la population infectée de la région, un chiffre inégalé dans le monde.
妇女占撒哈拉以南非洲受感染人口
59%,这一比例之高是世界上独一无二
。
Je note en particulier que les opérations de maintien de la paix ont pris un essor inégalé.
这方面我所指
是维持和平行动数目
大幅度增加。
Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.
象拯救儿童这样
非政府组织有无可比拟
经验,国际社会应
加以借鉴。
Il peut avoir des conséquences dévastatrices inégalées sur tous les secteurs et à tous les niveaux de la société.
它会对社会各行各业和各阶层产生独特
毁灭性影响。
Il avait une connaissance inégalée du système des Nations Unies et avait occupé plusieurs postes élevés dans ses institutions.
他对联合国系统
了解无与伦比;他曾在联合国各
构不只一次担任高级职位。
Ils ont jugé qu'elle offrait une occasion inégalée pour engager des réformes au niveau multilatéral et en particulier renforcer l'Organisation.
他们说,本年度为多边一级
改革,包括加强联合国提供了一次独一无二
会。
Avec le nouveau millénaire, le volume des dons philanthropiques s'est accru d'une manière inégalée depuis le début du XXe siècle.
进入新
千年,慈善捐赠在扩大,远远超出20世纪初
水平。
L'expérience que j'ai acquise me permet de dire à chacun que les compétences et le professionnalisme des deux départements étaient inégalés.
我
经历使我能够
着所有人
面指出,这两个部门工作人员
能力和敬业精神是无与伦比
。
Dans ce patio, les influences des trois religions se sont rencontrées pour produire ce qui est considéré comme un chef-d'oeuvre inégalé.
在这个庭院中,三个宗教
力量汇集到一起,产生了无以伦比
杰作。
Ce chiffre comprend les centres financiers extraterritoriaux. Si l'on exclut ces derniers, le total s'établit à 120 milliards, niveau inégalé jusqu'à présent.
这一数字包括海外金融中心,如果将此类金融中心排除在外,外向总
量为1220亿美元――这是所记录到
最高水平。
Les conséquences des immenses perturbations économiques prévues dans l'étude Stern atteindront une ampleur inégalée depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.
斯特恩报告中所预测
第二次世界大战结束以来闻所未闻
大规模经济混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。