Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周
时间里,

作了南方
首都。


烟叶;

雪茄烟 

雪茄烟很受欢迎。
兔子
浅栗色
连衣裙 
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周
时间里,

作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”


越

市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.


市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在

举行
地区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在


拉丁美洲国际法庭审判他们。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她
外交官们在

都是这样行事
?
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在

港口
经验。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一


越

市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在

有几

被毁,一些设施和住房受损。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外
两个培训班(河内和

)得以实施。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺
自决权在

得到重申。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于

。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于

。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于

。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”

低空
越了

市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在

主办非殖民化问题区域讨论会。
À La Havane, les pays du Sud ont décidé de forger un nouveau partenariat authentique avec les pays industrialisés.
在
纳,南方决心同工业化国家建立有意义
新伙伴关系。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议
结果,这次会议今年4月在
纳举行。
Une réunion au sommet des pays en développement sans littoral a eu lieu le 14 septembre à La Havane (Cuba).
14日在古巴

举行了一次内陆发展中国家首脑会议。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在

举行
第105次各国议会联盟大会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。