Voir section 15 plus hait pour une description du matériel d'échantillonnage.
关于取样设备的描述,见以上第15节所述。
好se haïr: fraterniser, s'entendre,
Voir section 15 plus hait pour une description du matériel d'échantillonnage.
关于取样设备的描述,见以上第15节所述。
Ces enfants n'ont pas besoin de Cana pour nous haïr.
这些儿童不
要加纳事件来仇恨我们。
Cette haine tue même celui qui hait.
这种仇恨甚至会杀死那些心怀仇恨的人。
Qui peut prétendre parler sans mentir s'il dit qu'il aime Dieu et qu'il hait son frère?
谁能说他说了真话如果他说他
上帝但恨他的兄弟?
Il est particulièrement inquiétant que des enfants soient incités à haïr des personnes de confession différente.
特别令人担忧的是煽动儿童对有其他宗

的人发泄仇恨。
Depuis le 11 septembre, les Américains posent la question suivante : “Pourquoi nous haïssez-vous” ?
美国人自9月11日以来,一直问“为什么你们恨我们?”
La MINUSTAH a travaillé avec la Police nationale d'Haït (PNH) pour appliquer un plan commun pour la sécurité.
联海稳定团与海地国家警察密切合作,执行联合安保计划。
Il y a des êtres qui continueront de haïr et de tuer même si toutes les injustices étaient réparées.
即使世界上的一切不公正都不复存在,仍然有人要仇恨、要杀戳。
Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.
邻居之间相互憎恨,又都感到受到对方的威胁,他们说对方是邪恶的或者对方力量占优,从而证明他们的担心是合理的。
Comme le Secrétaire général l'a signalé, il y a des gens qui haïront et qui tueront même si l'on remédie à toutes les injustices.
正如秘书长所指出的那样,有人将心怀仇恨,即使结束非正义他们也将杀戮。
Nous affrontons des ennemis qui haïssent non pas notre politique, mais notre existence même - la tolérance, l'ouverture et la culture d'innovation qui nous définissent.
我们面对的敌人,他们所仇恨的不是我们政策,而是我们的存在——即表现我们本性的最开放与创造性文化的宽容。
Nous pouvons haïr et ce que nous faisons est une simple réaction et nous pensons que les Israéliens ne comprennent que le langage de la force.
作为巴勒斯坦人,“我们总体上视以色列人为妖魔,我们可以憎恨他们,我们所做的是一种回应,而且我们说以色列人只懂权力语言。
Ayant survécu à quatre ans de guerre et à 12 pénibles opérations après avoir été gravement blessé - en tant que civil - dans la ville de Sarajevo où je réside, je ne hais personne.
在四年战争和接受12次困难手术之后我幸存下来——虽然我是平民,但还是在我的故乡城市萨拉
窝遭受重伤;我并不因此痛恨任何人。
Il semble que notre plus grand défi soit d'éduquer une nouvelle génération capable de donner naissance à un nouvel esprit, qui accepte et respecte la diversité, capable d'accepter plutôt que de rejeter, de pardonner plutôt que de haïr.
我们的最终挑战看来是培养
育新一代,使他们能够建立起一种接受和尊重多样性的新精神,能够做到接受而不是排斥,宽容而不是仇恨。
À titre d'exemple, si un non-combattant profite du relâchement de l'efficacité policière dans une situation de troubles engendrés par un conflit armé afin de tuer un voisin qu'il haïssait depuis des années, cela ne constitue pas, en tant que tel, un crime de guerre aux termes de l'article 4 du Statut.
例如,如果非战斗人员在武装冲突造成的混乱局面中,利用警力松懈,杀害他多年仇恨的邻居,则根据《规约》第4条,其本身不构成战争罪。
Étant donné qu'Israël a violé toutes les conditions liées au statut de Membre des Nations Unies, est revenu sur ses engagements à respecter la Charte et s'est révélé être un pays qui hait la paix au lieu d'être pacifique, il est légitime, d'un point de vue juridique, de remettre en question l'obligation que la résolution susmentionnée impose à la communauté internationale et la mesure dans laquelle Israël viole les buts et principes de la Charte.
由于以色列违反了作为联合国会员国的每一项条件,背弃了其遵守《宪章》的承诺,暴露出了它是憎恶和平而非
好和平的国家的本质,人们有正当理由从法律角度对上述决议为国际社会规定的义务,以及以色列对《宪章》宗旨和原则的违反程度表示质疑。
Alors que l'humanité vient de faire ses premiers pas dans le nouveau siècle, inaugurant le troisième millénaire; alors que l'humanité aspire à sécher les larmes versées au cours du siècle écoulé; et alors que l'humanité cherche à s'inspirer des souhaits et des désirs de poursuivre sérieusement une paix universelle, nous constatons que les forces d'agression israéliennes - qui haïssent la paix - sont résolues à suivre une voie qui va à l'encontre de la voie pacifique que les pays du monde aspirent à suivre.
在人类刚刚进入第三个千年在新世纪迈出第一步的时候,在人类渴望擦净世界面孔上上个世纪留下的泪痕时,在人类被希望和愿望所鼓舞,试图作出认真努力确保为所有人实现和平时,我们发现,以色列憎恶和平的侵略部队,决意要沿着一条与世界各国渴望遵循的和平之路相反的道路走下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。