Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但是,在双塔曾经矗立的地方是一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。


荡, 荡漾, 

荡时发出的微声
微
动
想:
撼(指精神)
想词Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但是,在双塔曾经矗立的地方是一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Que dire de plus après le témoignage saisissant des voix que nous venons d'entendre et qui nous ont donné le frisson.
对我们今天所听到的引起我们注意并使我们感到战栗的证据,我们还能补充一些什么呢?
Comme il l'a dit dans ses propos, l'assassinat récent du Vice-Président Haji Abdul Qadir a certainement causé des frissons en Afghanistan.
正如他在讲话中指出的,最近哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔副总统被暗杀的事件当然在阿富汗造成了相当大的
撼。
Il est opportun de réfléchir à ces statistiques qui donnent des frissons, alors même que la Conférence ministérielle se déroule à Doha pour examiner les questions de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
在多哈的部长级会议正在开始以审议世界贸易组织(世贸组织)的各种问题时,应该就这些令人寒心的统计数字进行思考。
L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.
在拘留所和精神病院使用药物,包括引起战栗、颤抖和挛缩且使服用者情感淡漠、智力迟钝的神经抑制剂,已被认作一种酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。