Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我
在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟自相残
的情况下实现了这种变化。
害兄弟姊妹的
的,骨肉相残的
的战争后,我
不得不把过去的一切承担下来。(莫里亚克)
害兄弟或姊妹者

住一个
害兄长的弟弟。
想词
的;Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我
在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟自相残
的情况下实现了这种变化。
Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.
几乎25年自相残
的斗争已证明这一论述。
Comment l'Afrique peut-elle se débarrasser de ses conflits et de ses querelles fratricides?
非洲如何能摆脱其冲突或内部争端?
Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.
我国一下子就被迫陷入了一场我
憎恨的兄弟残
的战争。
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残
战争造成的悲惨的后果。
L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.
苏

阿富汗之后出现了一场兄弟残
的内战。
Lorsque l'État tadjik a été créé, un conflit fratricide balayait le pays.
随着塔吉克国家的建立,一场内部冲突席卷着该国。
Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.
这样使国家免遭一次流血和毫无意义的兄弟间残
。
Des guerres fratricides continuent de surgir ici et là et les feux prennent trop longtemps à s'éteindre.
自相残
的战争继续在世界各地发生,而且往往要花很长的时间才能扑灭战火。
Héritage du passé, des guerres fratricides, échantillon symbole de l'insécurité prédominante, les armes sont à la portée de tous.
武器既是过去骨肉相残的战争留下的遗产,也是当今普遍安全无保证的象征,几乎
都可以拥有武器。
Ces guerres fratricides doivent cesser.
这种自相残
的战争必须停止。
Aussi, malgré ses multiples occupations, le Président Idriss Déby s'est-il impliqué personnellement pour la résolution pacifique de ce conflit fratricide.
此外,伊德里斯·代比总统尽管日程安排繁忙,却亲自参与,争取和平解决这一兄弟残
式的冲突。
Il y a 25 ans, notre région était en proie à l'intolérance, à l'intervention étrangère et à la guerre fratricide.
前,我
区域曾经遭受不容忍现象、外来干预和兄弟间战争的摧残。
Après plus de 25 ans de luttes fratricides, il est évident qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
在经过25多年自相残
的冲突后,很清楚,这场冲突没军事解决办法。
À l'époque, nous parlions d'un monde sans têtes nucléaires, un monde où nous aurions enfin contrôlé l'armement qui alimentait les guerres fratricides.
当时,我
谈到建立一个没有核弹头的世界,一个我
最终能够将这些武器控制起来的世界,这些武器加剧了兄弟之间的战争。
Très ébranlé par les guerres fratricides aux conséquences immenses, le Congo s'est trouvé contraint de procéder à une hiérarchisation des priorités de Beijing.
刚果深受灾难性的兄弟相残的战争的震动,被迫优先重视北京会议规定的关键
域。
Nous espérons que le dialogue intercongolais entamé à Addis-Abeba aboutira à un règlement pacifique de ce conflit fratricide, qui n'a que trop duré.
我
希望,在亚的斯亚贝巴开始的刚果内部对话将导致和平解决这场已经持续了太久的自相残
的冲突。
La conscience internationale, et d'abord les Nations Unies, qui s'évertuent depuis des années à rapprocher les protagonistes, doivent mettre fin à ce conflit fratricide.
国际社会,首先是多年来一直试图使双方立场接近的
合国,应当制止这场骨肉相残的冲突。
Elle est profondément indignée et bouleversée par le lourd tribut que la population civile a payé et continue de payer conséquemment à ce conflit fratricide.
我
对平民
口由于这一兄弟式的残
而付出的并继续付出的沉重代价深感气愤和沉痛。
Cette situation humanitaire catastrophique a sans doute contribué en grande partie à alimenter les surenchères dans la guerre fratricide que se sont livrés les Palestiniens.
这种灾难性
道主义状况在很大程度上无疑已成为导致巴勒斯坦
自相残
的战争升级的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。