Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在
们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在
们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
Ce qui était apparu comme l'amorce d'un véritable processus devant aboutir à une paix durable s'est très vite transformé en un florilège d'intentions et de mesures rendant quasiment inapplicable ledit accord.
这看起来是一个能够带来持久和平
真正进程
开端,但它很快就变成了一本愿望集和一些使上述协定几乎无法实施
措施。
Ce florilège d'attaques systématiques et soutenues des rebelles contre le personnel humanitaire et les approvisionnements d'aide humanitaire au Darfour, qui sont de notoriété publique et constituent un petit échantillon des attaques de ce type menées par les rebelles, n'a pas suscité le moindre commentaire dans le rapport de la Commission.
上述反叛分子对人道主义援助人员和人道主义物资运送工作进行

和持续
攻击都有公开记录,从很小
一个侧面反映了反叛分子
袭击,但是调查委员会在报告中却对此不置一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。