Mon fiancé m'a offert une bague de fiançailles.
我的
夫送了我
枚订
戒指。
Mon fiancé m'a offert une bague de fiançailles.
我的
夫送了我
枚订
戒指。
Ces mariages sont traditionnellement considérés comme une union entre les familles des fiancés.
从传统上讲,习俗
姻被视为新娘和新郎两个家庭的家庭联姻。
Au cours de ce procès, il avait appelé cette juge sa «fiancée».
在审理期
,他称这位法官是他的“
妻”。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但
者的父母或监护人可以对结
提出反对意见。
Dans ce cas l, les fiancés vivent déjà comme mari et femme.
在
妻接受培训期
,
夫妇已经过的是夫妻生活了。
Dans tous les cas, les fiancés demeurent libres de contracter le mariage.
不管是什么情况,
夫妇结不结
始终是自由的。
Les filles sont fiancées très jeunes contre une dot.
女孩在年龄很小时订
是为了换取彩礼。
Ces mariages sont caractérisés par la richesse de la fiancée et la polygamie.
这些
姻以新娘的财富和
夫多妻为特点。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已被取缔。
Des sources indépendantes rapportent que la coutume des dots payées par le fiancé reste profondément ancrée.
据独立消息人士报告称,新娘家收聘金的习俗仍然根深蒂固。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
这个习俗同
妻必须在婆家先行培训的习俗类似。
L'ordre juridique de la République slovaque respecte le libre choix des fiancés concernant la forme du mariage.
斯洛伐克共和国的法制尊重在考虑缔结
姻时有选择
夫(妻)的自由。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,
夫妇可缔结世俗
姻或通过宗教仪式缔
。
Les dots payées par le fiancé et l'enlèvement aux fins de mariage sont également punis par la loi.
根据法律,收取聘金和因
姻目的绑架妇女也要受到处罚。
Cependant, si les fiancés ont déjà un droit indépendant et illimité de résidence aux Pays-Bas, cette formalité n'est pas nécessaire.
然而,如果
姻双方已经在荷兰拥有独立的和不受限制的居住权,则无需履行这类手续。
Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.
为了使
姻合法有效,主要应由
夫妻双方都明确宣布愿意与对方缔结
姻。
Aucun tribunal de Malte n'a la juridiction, le pouvoir ou l'autorité d'obliger une personne qui s'est fiancée à se marier.
马耳他法院没有管辖权或权力迫使订
的任何
方结
。
La requérante a remarqué que la bague qu'elle souhaitait offrir à la fiancée de son frère n'était plus dans le sac.
申诉人注意到她要给他弟弟
妻的那只戒指不在手提包里了。
Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).
其他血亲或姻亲的地位则较不明确(例如
夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。
La Présidente, parlant à titre personnel, souhaiterait en savoir davantage sur l'attitude des autorités à l'égard de la pratique coutumière qu'est le "rapt de fiancées".
主席以个人身份发言,她说她想更多地了解吉尔吉斯斯坦当局对“新娘盗窃”这
习俗的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。