C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.
这至少是一种骗人
把戏。
馅
剧,
稽剧
, 戏弄某人
玩
对象
稽
, 好


动作
,说
话C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.
这至少是一种骗人
把戏。
En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.
实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守
决议,这变成了一场闹剧。
La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.
巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和
他国家中
支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。
Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.
如果我们无视这场冲突
根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义
,就是一种装模作样
把戏,就是一场彻头彻尾
闹剧。
2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.
2 提交人声称,加拿大


析制度是“
稽可
”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。
Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.
谁也不应指望伊拉克接受像前特委会
那种新
闹剧,无论把它们称为什么。
Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.
加拿大
返回方案风
问题下设立
机制只是装门面
可
伎俩,因为只有3%
案件得到批准。
L'impuissance du Rapporteur spécial dans de telles situations, a-t-il souligné, fait que les procédures spéciales pour ce qui concerne les exécutions extra judiciaires sont une farce.
在这种情况下,特别报告员却无能为力,这是对关于法外处决
特别程序
嘲
。
Au lieu de cela, le sommet a été totalement une farce, qui n'intéressait pas les puissants, dont les intérêts égoïstes et hégémoniques sont contraires aux aspirations à un monde plus juste et meilleur pour tous.
权贵们对此无兴趣,他们
私利和霸权利益与建设一个人人更加公正、更加美好世界
愿望背道而驰。
Moldova est reconnaissante aux médiateurs et observateurs du processus de négociation - l'Union européenne, les États-Unis d'Amérique, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et l'Ukraine - de refuser résolument de reconnaître cette farce.
摩尔多瓦共和国感谢谈判进程
调解员和观察员——欧洲联盟、美利坚合众国、欧洲安全与合作组织和乌克兰——坚持它们不承认该闹剧
立场。
La libération de ce terroriste et ex-agent de la CIA est la preuve que son procès aux États-Unis n'a été qu'une farce.
这名恐怖
子兼中央情报局前间谍获释表明,美国境内对他无关紧要
审判只不过是一场闹剧。
Pour l'intervenante, le fait que le budget du Département des opérations de maintien de la paix ne représente que 0,5 % des dépenses militaires du monde est une vraie farce.
她说,维和部
预算仅占全球军费开支
0.5%是很可
。
Vous ne pouvez dissimuler le fait que le véritable but, pour nous tous, est de réduire l'écart inimaginable entre le monde réel, où des chose tangibles se produisent, et cette Assemblée, où la farce de la litanie palestinienne l'emporte.
然而,你们许多次重复着以色列是占领国
可悲咒语——尽管你们清楚知道以色列一年半以前就已离开加沙,使你们有机会将它变成一个天堂,而你们却选择将它变成一个地狱,一个对你们
人民和我们而言
地狱——你们不能够掩盖这样一个事实:对于我们所有人来说,真正
目
是缩小现实世界这个实际情况发生地与大会这个巴勒斯坦重谈老调
闹剧场所之间令人无法理解
差距。
Nous sommes d'avis que, même si un niveau élevé d'assistance n'est pas une garantie de succès, l'absence d'aide, ou son insuffisance, réduirait les efforts de consolidation de la paix après un conflit à une perte de temps et à une farce.
我们赞成这样
看法,即虽然高程度援助并不保障成功,但援助
缺乏或不足将使冲突后
建设和平努力成为一种浪费时间
举措。
La libération du terroriste et ancien agent de la Central Intelligence Agency montre que la mise en jugement, de façon banale, de Posada aux États-Unis n'est qu'une farce.
这名充当恐怖
子
中央情报局前特工人员获释一事表明,在美国以不足挂齿
罪名对他进行
审判,只是一场闹剧。
Les membres de la Commission familiers avec leur histoire savent quelles sont les manipulations auxquelles les puissances coloniales peuvent avoir recours pour maintenir leur domination, mais la Commission ne doit pas soutenir le Royaume-Uni dans cette affaire en répétant chaque année la farce silencieuse que constitue l'adoption par consensus d'une décision sur Gibraltar.
委员会
成员国会从历史中清楚地看到,殖民国家为了维护
对殖民地
统治,玩弄些什么花招,委员会不应象通过对直布罗陀协商一致
决定那样,支持联合王国每年重演
无声闹剧。
L'intervenant souligne les abus commis par les États-Unis au nom de la lutte antiterroriste et leur mépris du droit à la santé, à l'éducation et au développement, ainsi que le nombre record de personnes détenues dans les prisons américaines, ajoutant que le Président en exercice a obtenu son mandat à l'issue d'une farce électorale.
发言者指出美国以反恐
名义滥用武力,无视健康、受教育和发展
权利,美国监狱关押
人数位居世界首位,他还补充道,现任美国总统
当选是一场选举闹剧。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。