Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正
合作伙伴。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联合国还是国际社会,都不可推卸其集体责任。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应
制

法正在讨论之中,
视基本法律原则
做法是不可行
。
Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.
如果减少风险仍为全球
优先次序,就不

这种政治挑战。
Il importait que le Comité s'en inspire, plutôt que de faire abstraction de ce qui avait précédé.
委员会必须巩固已有
进展,不要无视过去
经历。
Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.
要我们放弃平衡办法
要

了现实,会使我们更加脱离实际。
Faire complètement abstraction de la justice engendre en revanche une culture de l'impunité qui compromet l'établissement d'une paix durable.
然而,如果
视司法,则会形成有罪不罚现象,并损害可持续
和平。
En faisant abstraction de la bioturbation, on s'expose au risque d'erreurs graves dans la datation des couches des carottes.
视生物扰动会在确定样芯不同层
日期时造成重大错误。
Lorsque l'on traite avec un musulman, on ne peut faire abstraction de sa religion, car c'est son mode de vie.
在与穆斯林打交道时,不
将他们与其宗教相分离,因为宗教就是他们
生活方式。
Or, dans les conditions internationales actuelles, nous ne pouvons pas faire abstraction de la collaboration entre États et de ses effets.
在目前
国际条件下,我们不
视国家间合作
重要性及其可
产生
影响。
Faire abstraction de cette situation et appuyer un dialogue en faveur des mesures de confiance dans de telles conditions est très compliqué.
忘记这一点而在这种条件下支持建立信任对话,那是很复杂
。
Il est résolu à s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation, mais il ne peut pas faire abstraction de ses grandes difficultés économiques.
尽管柬埔寨致力于履行其对联合国
财政义务,但它不
无视其经济状况
严峻现实。
Ma délégation estime que le Conseil de sécurité ne saurait faire abstraction de cette question dans l'examen de la situation au Sahara occidental.
我国代表团认为,安全理事会在处理西撒哈拉局势时不
不审议这一主题。
Ce préjugé a été si fort qu'il reste encore difficile de comprendre l'identité culturelle de chaque peuple autochtone en faisant abstraction de la pauvreté.
这种烙印非常深刻,时至今日存在了解每个土著民族
独特文化特性与贫穷分开
问题。
La traite des personnes n'est rien d'autre que la continuation contemporaine de la traite des esclaves, et on ne saurait faire abstraction de ses victimes.
贩运人口就是贩卖奴隶活动在当代
继续,我们不
视其受害者。
Le soutien de l'État dans le domaine des services apparaît très répandu et on ne peut faire abstraction de ses effets de distorsion sur le commerce des services.
国家对于服务业
支持显然是广泛存在
,这对服务贸易
扭曲作用不
视。
Nous ne pouvons faire abstraction de cette menace qui pèse sur la paix et la stabilité, une menace que renforcent la pauvreté et les migrations massives.
我们不
视这一对和平与稳定
威胁,这一威胁因贫困和大规模移徙而更为复杂。
Autre élément encourageant, faisant abstraction de leurs divergences, tous les partis politiques ont décidé d'un commun accord que les élections municipales devraient avoir lieu au début de l'année prochaine.
另一个令人鼓舞
发展是,尽管仍存在分歧,但所有政党都已同意在明年初举行市政选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。