D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38 000.
另一方面,我们刚刚完成了对
雷储存的调查,其总数为38 000
。
(其他东西)下面; 藏匿:
大衣口袋里
被窝中
了瓦砾下面D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38 000.
另一方面,我们刚刚完成了对
雷储存的调查,其总数为38 000
。
Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.
可能由于天气关系,埋

的
雷移到了表面。
Malgré ces progrès réels et notables, des millions de mines restent enfouies dans le sol ou continuent d'être stockées.
尽管有
体而重要的进展,但是数百

雷仍然埋
下或被继续储备。
Leur persistance ainsi que les échecs répétés des négociations sur le commerce enfouissent davantage les espoirs de millions de personnes.
农业补贴和保护主义的长期存
,加上贸易谈判的一再失败,进一步减损了数百
人民的希望。
Selon les estimations, 4 à 6 millions de mines et de munitions non explosées sont encore enfouies dans le sol du Cambodge.
柬埔寨的土壤中埋藏着大约400
至600
雷和未爆弹药,清除
雷和未爆弹药继续是一项不可缺少的活动。
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous enfouir la tête dans le sable et prétendre que le problème n'existe pas.
我们不能采取鸵鸟政策,假装这个问题不存
。
Il continue aussi d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, menaçant ainsi la vie de ses habitants et son environnement.
它还继续
被占领的叙利亚戈兰上掩埋核废料,这给该
区平民的健康和环境造成了危害。
Les dragues sont utilisées pour capturer des espèces posées sur le fond comme les coquilles Saint-Jacques ou enfouies dans le fond comme certaines palourdes.
耙网用来捕获底栖种群,例如扇贝,或者用来捕获海底的目标种群,例如一些蛤类。
C'est presque systématiquement le cas pour les munitions non explosées enfouies sous le sol, dont la découverte sera presque toujours liée à un dérangement.
被掩埋的未爆炸弹药几乎肯定会发生这种情况,因为找到这种弹药的举动几乎肯定会使弹药到扰动。
Toutefois, les quantités enfouies et incinérées ont considérablement diminué grâce à l'introduction du système de paiement en fonction du volume produit et au recyclage.
但由于采取了按体积
理垃圾制度和回收政策,极大
减少了实际的填埋或焚烧量。
Cependant, de fréquentes éruptions peuvent perturber l'écoulement des fluides hydrothermaux et enfouir les gîtes de sulfures qui se situent le long des fissures éruptives.
然而,频繁的火山喷发会扰乱热液的流动,并掩埋喷发裂谷两边的硫化物矿点。
Israël enfouit aussi des déchets nucléaires dans les terres du Golan, ce qui est contraire au droit international et aux dispositions constitutives de la légalité internationale.
以色列还
戈兰高
的土
上掩埋核废料,这一行径违反了国际法和国际合法性规定。
Mon pays continue de subir les conséquences des mines enfouies par les belligérants des guerres anticoloniales menées en Afrique australe, lesquelles n'ont été que partiellement retirées.
我国
继续遭受着有一部分是
我国土
上进行的
南部非洲的反殖民战争期间各交战方埋布的
雷的影响。
Selon le Centre d'action antimines, un million de mines seraient toujours enfouies dans le sol en Bosnie-Herzégovine.
据排雷行动中心估计,波斯尼亚和黑塞哥维那境内还埋有大约一百
颗
雷。
Or Israël persiste à refuser de fournir à l'ONU les cartes indiquant les zones où sont enfouies ces bombes.
而以色列依然拒绝向联合国提供这些炸弹的分布详图。
Cependant, les munitions non explosées enfouies juste en dessous du sol présentent des risques parce que l'on peut marcher dessus sans s'en rendre compte et les faire exploser.
然而,浅埋
表之下的未爆炸弹药更可能被人不注意而踩上并引爆。
Outre qu'il modifie la démographie du Golan, Israël enfouit des déchets nucléaires dans ce territoire occupé et en détourne les ressources en eau vers ses propres colonies.
除了改变戈兰的人口组成外,以色列还
该被占领领土掩埋核废料,并将水资源改道,引向以色列自己的定居点。
Conformément à ses engagements au titre de la Convention, la Turquie fera tout pour procéder d'ici 2014 à l'enlèvement de toutes les mines antipersonnel enfouies dans son sol.
根据土耳其按照《公约》做出的承诺,我们将努力
2014前清除已安放的所有杀伤人员
雷。
Nous espérons vivement que les deux autres pays suivront l'exemple de l'Italie, reconnaîtront leur responsabilité et nous aideront à nous débarrasser définitivement des mines enfouies dans notre territoire.
我们期待着另两个国家学习意大利的榜样,认识到其责任,帮助我们永远
排除埋设
我国境内的
雷。
Les policiers et les magistrats serbes coopèrent étroitement avec des médecins légistes en vue d'identifier les restes des victimes enfouies dans ces lieux mais les travaux progressent lentement.
塞尔维亚警方和司法官员正同法医专家密切配合,确定这些尸骸的身份,但工作进展缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。