Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样
情况下,不应使用耐久标记笔。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样
情况下,不应使用耐久标记笔。
Actuellement, nous ressemblons à 32 tâches d'encre sur un immense buvard.
目前,我们像一张非常大
吸墨水纸上
32个墨水点。
Vingt-deux autres suspects ont été inculpés et sont encre en liberté.
还有22名嫌犯已被起诉,但仍在逃。
Les marchandises objet du contrat étaient des cartouches d'encre qui, aux dires des demandeurs étaient défectueuses.
合同所涉货物是墨盒,申请人声
有瑕疵。
Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.
选举中出现
唯一一个严重问题涉及不退色墨水
处理。
Et que nos pages communes ne furent pas toutes écrites à l'encre du respect et de la générosité.
这种历史
共同篇章完全不是用慷慨和尊重
墨水写就。
Impression fluorescente invisible : L'impression se fait à l'aide d'une encre spéciale invisible à la lumière naturelle.
这涉及用一种特殊油墨进行特别打印,该油墨在自然光线下不会显现。
Dans tous les centres visités par les observateurs, tous les membres de chaque famille ont été dûment marqués à l'encre.
观察到所有
选民登记站都在各个家属成员身上打了印记。
Un montant de 60 000 dollars est prévu pour diverses dépenses de matériel informatique (enregistreurs numériques, imprimantes, photocopieuses, encre, disques et mémoire).
经费60 000美元用于购买数码录音机、打印机、墨盒、光盘和存储设备所

息技术杂项费用。
Les engagements qui ont été pris par la communauté internationale ont été oubliés avant même que l'encre ne sèche sur le papier.
全球承诺在墨汁未干前被人们忘记。
Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.
负责填写转移文件印刷副本
人员应在整个表格中以打字文本形式或大写字母使用不退色墨水填写。
Les signatures doivent toujours être apposées à l'encre indélébile et accompagnées du nom du représentant autorisé de l'installation d'élimination ou de valorisation en lettre majuscule.
签字亦应使用不退色墨水,而且处置或回收设施
、经正式授权
代表亦应同时以大写形式注明其姓名。
Parmi les biens visés par le blocus figuraient les fournitures scolaires : crayons, articles de papeterie et papier et encre nécessaires à l'impression des manuels scolaires.
被禁止运入加沙地带
货物包括课堂用品和材料——铅笔、文具和印制教科书
纸张和墨水。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》墨迹未干之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Comme l'année dernière, la délégation nigériane parrainera cette année encre un projet de résolution relatif au Programme de bourses d'études des Nations Unies en matière de désarmement.
尼日利亚代表团今年将象以往一样,再次作为
合国裁军研究金方案决议草案
一个提案国。
Les membres du Conseil auront sans aucun doute lu des informations concernant les problèmes rencontrés avec l'application de l'encre indélébile, les allégations d'intimidation ainsi que d'autres irrégularités.
毫无疑问,成员们会看到在使用不退色墨水过程中遇到
麻烦,关于恫吓
指控以及其它舞弊行为。
En ce qui concerne les fournitures de bureau, on a appliqué un nouveau taux de 500 dollars par personne (taux comprenant le coût des cartouches d'encre pour imprimantes).
对办公室用品经费适用了每人500美元
最新费率(包括提供打印机墨盒)。
De l'encre indélébile, actuellement testée à Kaboul, sera utilisée pour marquer les doigts de toutes les personnes qui auront exprimé leur suffrage afin d'éviter qu'elles ne votent plusieurs fois.
为了防止多次重复投票,将在所有已投票选民手指上涂抹一种不褪色墨水,目前正在喀布尔测试这种墨水。
Il a été ainsi procédé à l'importation de 30 000 à 40 000 tonnes de papier journal, de 300 000 plaques offset, 250 tonnes d'encres nécessaires pour répondre à ce niveau de tirage.
为支持这种规模
印刷,要进口3万至4万吨新闻纸、30万张胶版印刷板及250吨油墨。
Étant donné que la crise alimentaire et énergétique, dont les effets se sont quelque peu dissipés récemment, a déjà fait couler beaucoup d'encre, on n'en discutera pas en détail ici.
在粮食-燃料危机最近已有所消退
情况下,关于这两种危机
研究文献和分析已达到相当数量,本文件对此将不作详细探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。