J'en viens à présent au Liban, où plusieurs événements importants ont eu lieu.
请允许
将注意力转向黎巴嫩,在那里出现了若干重要
事态发展。
J'en viens à présent au Liban, où plusieurs événements importants ont eu lieu.
请允许
将注意力转向黎巴嫩,在那里出现了若干重要
事态发展。
J'en viens à présent aux obligations de la communauté internationale vis-à-vis des Tribunaux.
现在谈谈国际社会对这两个法

务。
Permettez-moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable.
让
来谈谈一种真正行得通
其他办法。
J'en viens à présent à la question des peuples indigènes et des populations d'origine africaine.
要谈一谈土著人民和非洲裔人民
题。
J'en viens maintenant à une recommandation concrète concernant le renforcement des capacités civiles.
现在
要对民政能力建设提出一个具体建议。
J'en viens à présent au Fonds pour la consolidation de la paix.
请允许
现在谈谈建设和平基金。
J'en viens à présent à la question des élections.
现在要谈一谈

题。
J'en viens à la deuxième explication de vote, avec la permission du Président.
经主席许可,
接着对投票立场作第二点解释。
J'en viens maintenant à la Convention sur les armes biologiques.
让
现在来谈一谈《生物武器公约》。
J'en viens maintenant à l'intervention du MERCOSUR consacrée aux armes chimiques.
现在代表南共市及其成员国作关于化学武器
发言。
J'en viens maintenant à certaines questions internationales qui préoccupent le Timor-Leste.
现在
将谈及东帝汶关切
一些国际
题。
J'en viens à présent à la situation en Palestine.
现在
谈谈巴勒斯坦局势。
J'en viens à la question de la réforme de l'ONU.
现在将谈及联合国改革
题。
Peut-être devriez-vous vous demander ce qu'il vous reste à faire pour en venir à négocier.
也许你们应当先审视你们需要进行
工作,才能够坐下来进行谈判。
J'en viens à présent à la situation dans le sud du Liban.
现在转而谈谈黎巴嫩南部
局势。
J'en viens à présent au nord de l'Ouganda.
现在让
谈谈乌干达北部。
J'en viens maintenant à la Conférence du désarmement.
现在谈谈裁军谈判会议
进展。
La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».
慈善活动开始增多,以取代“社会正
”。
Enfin, j'en viens à ce que le Président a dit au sujet du Haut-Karabakh.
最后,
们
主席提到了纳戈尔诺-卡拉巴赫。
J'en viens à présent à la coopération avec le Secrétariat.
让
现在来谈一下与秘书处
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向
们指正。